< Joshua 12 >
1 Ndị a bụ ndị eze ala ndị ahụ ndị Izrel lara nʼiyi, bụ ala ndị ahụ ha nwetara nʼakụkụ ọwụwa anyanwụ osimiri Jọdan. Obodo niile a lara nʼiyi bụ ndị dị site na ndagwurugwu iyi Anọn ruo nʼugwu Hemon ha na akụkụ ọwụwa anyanwụ Araba.
Dei kongarne austanfor Jordan som Israels-sønerne vann yver og tok landet frå millom Arnonåi og Hermonfjellet, med alle moarne i aust,
2 Saịhọn, eze ndị Amọrait, onye bi na Heshbọn. Ala ya gbatịrị site nʼAroea, nʼakụkụ ndagwurugwu Anọn, na nʼetiti ndagwurugwu iyi Anọn, ruo iyi Jabọk, nke bụ oke ala ụmụ Amọn. Ọkara ala Gilead, nke dị nʼugwu iyi Jabọk bụkwa ala ya.
det var fyrst Sihon, amoritarkongen, som budde i Hesbon og rådde yver landet nordanfor Aroer innmed Arnonåi - frå midt i åi - og yver helvti av Gilead til Jabbokåi, som er landskilet mot Ammons-sønerne,
3 Ọ bụkwa Saịhọn na-achị akụkụ ọwụwa anyanwụ Araba site nʼosimiri Kineret ruo nʼosimiri Araba (ya bụ, Osimiri Nnu), ruo Bet-Jeshimọt, gbadaakwa akụkụ ndịda ndịda ruo na mgbada ugwu Pisga.
og yver moarne på austsida, upp til Kinneretsjøen, og ned til Moavatnet eller Saltsjøen, burt imot Bet-ha-Jesjimot og sud under Pisgaliderne;
4 Ha merikwara Ọg, eze Bashan, onye bụ otu nʼime ndị eze ikpeazụ ndị agbụrụ Refaim. Isi alaeze ya dị nʼAshtarọt na Edrei.
so var det riket åt Og, kongen i Basan, ein av deim som var att av kjempefolket; han budde i Astarot og Edre’i,
5 Ọ chịrị nʼugwu Hemon, Saleka, ala Bashan niile ruo nʼoke ha na ndị Geshua na Maaka nwere, nakwa ọkara nke Gilead, bụ oke ala Saịhọn, bụ eze Heshbọn.
og rådde yver fjellbygderne kring Hermon, og yver Salka, og yver heile Basan, til landskilet mot gesuritarne og ma’akatitarne, og yver helvti av Gilead, til landskilet mot Sihon, kongen i Hesbon.
6 Ọ bụ Mosis onyeozi Onyenwe anyị, na ụmụ Izrel, lara eze abụọ ndị a nʼiyi. Mosis nyekwara ebo Ruben, na ebo Gad, na ọkara ebo Manase ala ha.
Det var dei som Moses, Herrens tenar, og Israels-borni hadde vunne yver; og Moses, Herrens tenar, let rubenitarne og gaditarne og den eine helvti av Manasse-ætti få landet deira til eigedom.
7 Ndị a bụ aha ndị eze niile Joshua na ụmụ Izrel meriri, nʼofe osimiri Jọdan, nʼakụkụ ọdịda anyanwụ, site na Baal-Gad nke dị na ndagwurugwu Lebanọn, ruo nʼugwu Halak nke dị na mgbago nʼụzọ Sia. Joshua nyere ebo Izrel niile ala ha ndị a dịka ihe nketa, nʼusoro dịka ebo ha si dị.
Og dei kongarne som Josva og Israels-sønerne vann yver i landet vestanfor Jordan, frå Ba’al-Gad i Libanonsdalen til svadknausen som ris upp imot Se’ir - det landet som Josva skifte ut åt Israels-ætterne, grein for grein -
8 Ala ndị ọzọ bụkwa ala ugwu ugwu ahụ, na ala dị na mgbada ugwu ọdịda anyanwụ, na ala Araba, na ala ndị dị na mgbada ugwu, na ọzara, nakwa Negev. Ndị a bụ ala ndị Het, na ndị Amọrait, na ndị Kenan, ndị Periz, na ndị Hiv, na ndị Jebus. Ndị a bụ ndị eze ahụ:
i fjellbygderne og på låglandet og på moarne og i liderne og i øydemarki og i Sudlandet, kongarne yver hetitarne og amoritarne og kananitarne og perizitarne og hevitarne og jebusitarne,
9 Eze Jeriko, otu eze Ai (nke dị nso na Betel), otu
det var: Kongen i Jeriko, ein, kongen i Aj, som ligg tett med Betel, ein,
10 eze Jerusalem, otu eze Hebrọn, otu
kongen i Jerusalem, ein, kongen i Hebron, ein,
11 Eze Jamut, otu eze Lakish, otu
kongen i Jarmut, ein, kongen i Lakis, ein,
12 eze Eglọn, otu eze Gaza, otu
kongen i Eglon, ein, kongen i Geser, ein,
13 eze Debịa, otu eze Geda, otu
kongen i Debir, ein, kongen i Geder, ein,
14 eze Homa, otu eze Arad, otu
kongen i Horma, ein, kongen i Arad, ein,
15 eze Libna, otu eze Adulam, otu
kongen i Libna, ein, kongen i Adullam, ein,
16 eze Makeda, otu eze Betel, otu
kongen i Makkeda, ein, kongen i Betel, ein,
17 eze Tapụọa, otu eze Hefa, otu
kongen i Tappuah, ein, kongen i Hefer, ein,
18 eze Afek, otu eze Lasharọn, otu
kongen i Afek, ein, kongen i Lassaron, ein,
19 eze Madọn, otu eze Hazọ, otu
kongen i Madon, ein, kongen i Hasor, ein,
20 eze Shịmrọn Meron, otu eze Akshaf, otu
kongen i Simron-Meron, ein, kongen i Aksaf, ein,
21 eze Teanak, otu eze Megido, otu
kongen i Ta’anak, ein, kongen i Megiddo, ein,
22 eze Kedesh, otu eze Jokneam, nʼime Kamel, otu
kongen i Kedes, ein, kongen i Jokneam innmed Karmel, ein,
23 eze Doa, (nʼime obodo Naftod), otu eze Goiim, nʼime Gilgal, otu na
kongen i Dor på Dorhøgderne, ein, kongen yver Gojim attmed Gilgal, ein,
24 eze Tịaza, otu. Ha niile dị ndị eze iri atọ na otu.
kongen i Tirsa, ein, i alt ein og tretti kongar.