< Joshua 12 >

1 Ndị a bụ ndị eze ala ndị ahụ ndị Izrel lara nʼiyi, bụ ala ndị ahụ ha nwetara nʼakụkụ ọwụwa anyanwụ osimiri Jọdan. Obodo niile a lara nʼiyi bụ ndị dị site na ndagwurugwu iyi Anọn ruo nʼugwu Hemon ha na akụkụ ọwụwa anyanwụ Araba.
А ето царете на земята оттатък Иордан, към изгрева на слънцето, които израилтяните поразиха и чиято земя превзеха, от потока Арнон до Ермонската планина, и цялото поле на изток:
2 Saịhọn, eze ndị Amọrait, onye bi na Heshbọn. Ala ya gbatịrị site nʼAroea, nʼakụkụ ndagwurugwu Anọn, na nʼetiti ndagwurugwu iyi Anọn, ruo iyi Jabọk, nke bụ oke ala ụmụ Amọn. Ọkara ala Gilead, nke dị nʼugwu iyi Jabọk bụkwa ala ya.
аморейският цар Сион, който живееше в Есевон и владееше от Ароир, който е при брега на потока Арнон, и е в средата на долината, и владееше половината на Галаад до потока Явок, който е граница на амонците,
3 Ọ bụkwa Saịhọn na-achị akụkụ ọwụwa anyanwụ Araba site nʼosimiri Kineret ruo nʼosimiri Araba (ya bụ, Osimiri Nnu), ruo Bet-Jeshimọt, gbadaakwa akụkụ ndịda ndịda ruo na mgbada ugwu Pisga.
и на изток, дори до езерото Хинерот и до полското море, сиреч, Соленото море, на изток, до пътя към Вет-иесимот, и на южната страна под Асдот-фасга:
4 Ha merikwara Ọg, eze Bashan, onye bụ otu nʼime ndị eze ikpeazụ ndị agbụrụ Refaim. Isi alaeze ya dị nʼAshtarọt na Edrei.
и пределите на васанския цар Ог, който беше от останалите исполини и живееше в Астарот и в Едраи,
5 Ọ chịrị nʼugwu Hemon, Saleka, ala Bashan niile ruo nʼoke ha na ndị Geshua na Maaka nwere, nakwa ọkara nke Gilead, bụ oke ala Saịhọn, bụ eze Heshbọn.
който владееше в Ермонската планина, в Салха и в целия Васан, до границата на гесурците и на мааханците, и половината от Галаад до границата на есевонския цар Сион.
6 Ọ bụ Mosis onyeozi Onyenwe anyị, na ụmụ Izrel, lara eze abụọ ndị a nʼiyi. Mosis nyekwara ebo Ruben, na ebo Gad, na ọkara ebo Manase ala ha.
Тях поразиха Господния слуга Моисей и израилтяните; и Господният слуга Моисей даде земята им за притежание на рувимците, на гадците и на половината от Манасиевото племе.
7 Ndị a bụ aha ndị eze niile Joshua na ụmụ Izrel meriri, nʼofe osimiri Jọdan, nʼakụkụ ọdịda anyanwụ, site na Baal-Gad nke dị na ndagwurugwu Lebanọn, ruo nʼugwu Halak nke dị na mgbago nʼụzọ Sia. Joshua nyere ebo Izrel niile ala ha ndị a dịka ihe nketa, nʼusoro dịka ebo ha si dị.
И ето царят на земята оттатък Иордан, на запад, който Исус и израилтяните поразиха, от Ваалгад в Ливанката долина до нагорнището Халак, което отива към Сиир; и Исус даде земята им за притежание на Израилевите племена, според както щяха да бъдат разделени:
8 Ala ndị ọzọ bụkwa ala ugwu ugwu ahụ, na ala dị na mgbada ugwu ọdịda anyanwụ, na ala Araba, na ala ndị dị na mgbada ugwu, na ọzara, nakwa Negev. Ndị a bụ ala ndị Het, na ndị Amọrait, na ndị Kenan, ndị Periz, na ndị Hiv, na ndị Jebus. Ndị a bụ ndị eze ahụ:
в хълмистата земя, в равнините, в полето, в подгорията, в пустинята и в южната страна. Царете бяха от хетейците, аморейците, ханаанците, ферезейците, евейците и евусейците, а именно:
9 Eze Jeriko, otu eze Ai (nke dị nso na Betel), otu
ерихонският цар, един; царят на Гай, град близо до Ветил, един;
10 eze Jerusalem, otu eze Hebrọn, otu
ерусалимският цар, един; хевронският цар, един;
11 Eze Jamut, otu eze Lakish, otu
ярмутският цар, един; лахийският цар, един;
12 eze Eglọn, otu eze Gaza, otu
еглонският цар, един; гезерският цар, един;
13 eze Debịa, otu eze Geda, otu
девирският цар, един; гедерският цар, един;
14 eze Homa, otu eze Arad, otu
хорманският цар, един; арадският цар, един;
15 eze Libna, otu eze Adulam, otu
ливанският цар, един; одоламският цар, един;
16 eze Makeda, otu eze Betel, otu
макиданският цар, един; ветилският цар, един;
17 eze Tapụọa, otu eze Hefa, otu
тапфуанският цар, един; еферският цар, един;
18 eze Afek, otu eze Lasharọn, otu
афекският цар, един; ласаронският цар, един;
19 eze Madọn, otu eze Hazọ, otu
мадонският цар, един; асорският цар, един;
20 eze Shịmrọn Meron, otu eze Akshaf, otu
симрон-меронският цар, един; ахсафският цар, един;
21 eze Teanak, otu eze Megido, otu
таанахският цар, един; магедонският цар, един;
22 eze Kedesh, otu eze Jokneam, nʼime Kamel, otu
кедеският цар, един; царят на Иокнеам в Кармил, един;
23 eze Doa, (nʼime obodo Naftod), otu eze Goiim, nʼime Gilgal, otu na
царят на Дор в Нафатдор, един; царят на Гоим в Галгал, един;
24 eze Tịaza, otu. Ha niile dị ndị eze iri atọ na otu.
тирзанският цар, един; всичките царе тридесет и един.

< Joshua 12 >