< Job 41 >

1 “Ị pụrụ iji nko azụ jide Leviatan maọbụ jiri ụdọ kegide ire ya bịada ya?
to draw Leviathan in/on/with hook and in/on/with cord to sink tongue his
2 Ị pụrụ ikenye eriri nʼimi ya maọbụ were ngu igwe mapuo agba ya?
to set: put bulrush in/on/with face: nose his and in/on/with thistle to pierce jaw his
3 Ọ ga-arịọ gị arịrịọ ka i meere ya ebere? Ọ ga-eji olu dị nro gwa gị okwu?
to multiply to(wards) you supplication if: surely yes to speak: speak to(wards) you tender
4 Ọ ga-ekwe ka gị na ya baa nʼọgbụgba ndụ ka i were ya dịka ohu gị ogologo ndụ ya niile?
to cut: make(covenant) covenant with you to take: take him to/for servant/slave forever: enduring
5 Ị ga-eji ya gwurie egwu dịka nnụnụ? Maọbụ kee ya eriri nye ya ụmụ agbọghọ nọ nʼụlọ gị?
to laugh in/on/with him like/as bird and to conspire him to/for maiden your
6 Ndị ahịa ha ga-eji ya zụọ ahịa? Ha ga-eke ya nʼetiti ndị mgbereahịa?
to trade upon him associate to divide him between: among merchant
7 Ị pụrụ iji igwe nko mejuo akpụkpọ ahụ ya maọbụ iji ùbe ndị ọkụ azụ dupuo isi ya?
to fill in/on/with spear skin his and in/on/with spear fish head his
8 Ọ bụrụ na ị tụkwasị ya aka, ị gaghị echefu ọgụ ọ ga-alụso gị. Ị gakwaghị anwa ya ọzọ.
to set: put upon him palm your to remember battle not to add: again
9 Ọ bụ ime ihe nzuzu bụ mmadụ ịgbalị ijide ya. Naanị ilekwasị ya anya na-eyi egwu.
look! hope his to lie also to(wards) appearance his to cast
10 Nʼihi nke a, o nweghị onye nwere obi ike ịkpasu ya iwe. Ọ bụ onye pụrụ iguzogide m?
not cruel for to rouse him and who? he/she/it to/for face: before my to stand
11 Olee onye m ji ụgwọ nke m na-aghaghị ịkwụ? Ihe niile dị nʼokpuru eluigwe bụ nke m.
who? to meet me and to complete underneath: under all [the] heaven to/for me he/she/it
12 “Agaghị m akwụsị ikwu ihe banyere ụkwụ na aka Leviatan, na ike ya, na ụdịdị ya mara mma.
(to/for him *Q(K)*) be quiet bluster his and word: thing might and beauty valuation his
13 Onye nwere ike ikpughepụ ihe e ji kpuchie ya ahụ? Onye nwekwara ike ịbanye nʼagba ya apịajiri okpukpu abụọ?
who? to reveal: uncover face: surface clothing his in/on/with double bridle his who? to come (in): come
14 Onye pụrụ imeghe ụzọ nke ọnụ ya, nke eze dị oke egwu gbara gburugburu?
door face his who? to open around tooth his terror
15 Azụ ya nwere ọta ndị e doro nʼusoro nke e mechisịrị ike ka ha rapara nʼahụ ibe ha,
pride channel shield to shut signet narrow
16 nke ọbụla dị ibe ya nso, na ikuku enweghị ike gafee nʼetiti ha.
one in/on/with one to approach: approach and spirit: breath not to come (in): come between them
17 E jikọtara ha ọnụ nke ọma, ha na-ejisi onwe ha ike, enweghị ike ikewa ha.
man: anyone in/on/with brother: compatriot his to cleave to capture and not to separate
18 Ìhè na-enwupụta mgbe ọbụla o zere uzere; anya ya abụọ na-achakwa dịka anwụ ụtụtụ.
sneezing his to shine light and eye his like/as eyelid dawn
19 Ire ọkụ na-asọpụta site nʼọnụ ya, icheku ọkụ na-ekepụtakwa nʼọnụ ya.
from lip his torch to go: went spark fire to escape
20 Anwụrụ ọkụ na-esi nʼimi ya na-apụta, dịka ukuru ọkụ nke na-esi nʼime mmiri na-agbọ nʼelu osisi achara.
from nostril his to come out: come smoke like/as pot to breathe and bulrush
21 Ume ọ na-ekupụta na-afụnwu ọkụ icheku. Ire ọkụ na-esitekwa nʼọnụ ya na-amapụ dịka àkụ.
soul: life his coal to kindle and flame from lip his to come out: come
22 Ike nwere ọnọdụ nʼolu ya, obi ịlọ mmiri na-aga ya nʼihu.
in/on/with neck his to lodge strength and to/for face: before his to dance dismay
23 Akpụkpọ anụ ahụ ya bụ ihe jikọtara ọnụ nke ọma, ha siri ike na-apụghị inugharị ha.
refuse flesh his to cleave to pour: cast metal upon him not to shake
24 Obi ya dị ike dịka nkume, dịka nkume e ji akwọ ihe.
heart his to pour: firm like stone and to pour: firm like/as millstone lower
25 Mgbe o bilitere ọtọ, ndị dike na-atụ oke ụjọ; ha na-alaghachi azụ nʼihi mmagharị ya.
from elevation his to dread god from breaking to sin
26 O nweghị mma agha ọbụla pụrụ igbochi ya, o nwekwaghị ùbe igwe, maọbụ àkụ maọbụ ihe ọbụla a pịrị ọnụ ya apị nke pụrụ igbochi ya.
to overtake him sword without to arise: establish spear missile and lance
27 Nʼebe ọ nọ, igwe dị ka ahịhịa; bronz dịkwa ka osisi rere ure nʼebe ọ nọ.
to devise: think to/for straw iron to/for tree: wood rottenness bronze
28 Àkụ adịghị eme ka ọ gbalaga, ịtụ ya nkume dị ka ịtụ ya igbugbo ọka.
not to flee him son: type of bow to/for stubble to overturn to/for him stone sling
29 Mkpọrọ osisi na-adị ya ka ahịhịa ọka, ọ na-achị ọchị na mkpọtụ arụa na-eme.
like/as stubble to devise: think club and to laugh to/for quaking javelin
30 Okpuru afọ ya dị ka ejuju dị nkọ, nke na-ahapụ ụzọ nʼapịtị dịka igwe eji azọcha mkpụrụ ọka site nʼogbe ya.
underneath: under him point earthenware to spread sharp upon mud
31 Ọ na-eme mmiri dị ogbu ka ọ gbọọ dịka ite; ọ na-akpagharị oke osimiri ka ọ dị ka mmanụ otite dị nʼite.
to boil like/as pot depth sea to set: make like/as ointment pot/seasoning
32 Ọ na-ahapụ ụfụfụ nʼazụ mgbe ọ na-aga; mmadụ ga-eche na ọ osimiri nwere isi awọ.
after him to light path to devise: think abyss to/for greyheaded
33 O nweghị ihe ọzọ dị nʼụwa yiri ya, o nweghị ihe na-emenye ya ụjọ.
nothing upon dust likeness his [the] to make to/for without terror
34 Ọ na-eleda ndị mpako niile anya. Ọ bụkwa eze nʼebe ndị na-anya isi nọ.”
[obj] all high to see: see he/she/it king upon all son: child pride

< Job 41 >