< Job 38 >

1 Mgbe ahụ, Onyenwe anyị sitere nʼoke ifufe gwa Job okwu sị:
and to answer LORD [obj] Job (from *Q(K)*) ([the] tempest *Q(k)*) and to say
2 “Onye bụ onye a nke ji okwu ihe ọmụma na-adịghị na ya na-eme ka atụmatụ m ghara ịpụta ìhè?
who? this to darken counsel in/on/with speech without knowledge
3 Ugbu a, jikere onwe gị dịka dimkpa nʼihi na enwere m ajụjụ m ga-ajụ gị nke m chọrọ ka i nye m ọsịsa ha.
to gird please like/as great man loin your and to ask you and to know me
4 “Ebee ka ị nọ mgbe m tọrọ ntọala ụwa? Gwa m ma ọ bụrụ na ị ghọtara.
where? to be in/on/with to found I land: country/planet to tell if to know understanding
5 Onye kpebiri ihe ụwa ga-aha ka ya? Nʼezie ị maara, onye setịrị ihe ọtụtụ e ji tụọ ya nʼelu ya?
who? to set: make measurement her for to know or who? to stretch upon her line
6 Nʼelu gịnị ka a tọrọ ntọala ya, onye doro nkume mbụ e ji tọọ ntọala ya?
upon what? socket her to sink or who? to shoot stone corner her
7 Mgbe kpakpando nke isi ụtụtụ zukọrọ bụọ abụ, ụmụ Chineke niile tisikwara mkpu ọṅụ ike?
in/on/with to sing unitedness star morning and to shout all son: child God
8 “Onye kara akara nye osimiri iwu ebe ọ ga-ejedebe mgbe o nupụtara dịka a ga-asị na o si nʼakpanwa pụta,
and to fence in/on/with door sea in/on/with to burst/come out he from womb to come out: produce
9 mgbe m yikwasịrị ha igwe ojii dịka uwe, werekwa ọchịchịrị meere ya akwa okike,
in/on/with to set: make I cloud clothing his and cloud swaddling his
10 mgbe m kpaara ya oke ebe ọ ga-akwụsị, tinye ibo ọnụ ụzọ na mkpọrọ e ji akpọchi ya,
and to break upon him statute: allotment my and to set: make bar and door
11 mgbe m sịrị, ‘Ruo ebe a ka ị ga-asọrute, ị gaghị agabiga ya, nʼebe a ka a ga-akwụsị ebili mmiri mpako gị’?
and to say till here to come (in): come and not to add and here to set: appoint in/on/with pride heap: wave your
12 “O nweela oge i nyere ụtụtụ iwu, maọbụ mee ka chi ọbụbọ maara ọnọdụ ya,
from day your to command morning (to know [the] dawn *Q(K)*) place his
13 ka o jide akụkụ niile nke ụwa aka ma site nʼụwa yọpụ ndị mmebi iwu?
to/for to grasp in/on/with wing [the] land: country/planet and to shake wicked from her
14 Ụwa na-ewere ụdịdị ya dịka ụrọ a kakwasịrị akara; ụdịdị ya na-egosipụta dịka uwe.
to overturn like/as homer signet and to stand like clothing
15 A na-eme ka ndị na-emebi iwu ghara inwe ìhè, meekwa ka aka e weliri elu bụrụ nke a nyajiri.
and to withhold from wicked light their and arm to exalt to break
16 “I jeruola nʼisi iyi mmiri dị nʼosimiri, ka i jegharịala nʼebe miri emi nke ogbu mmiri?
to come (in): come till spring sea and in/on/with search abyss to go: walk
17 O nweela onye gosiri gị ọnụ ụzọ ọnwụ? Ka i jirila anya gị hụ ọnụ ụzọ nke onyinyo ọnwụ?
to reveal: reveal to/for you gate death and gate shadow to see: see
18 Ị ghọtara ịdị ukwu nke ụwa na otu o si gbasapụ? Gwa m, ma ọ bụrụ na ị maara ihe ndị a niile.
to understand till breadth land: country/planet to tell if to know all her
19 “Olee ụzọ e si aga ebe ìhè bi? Olee ebe ọchịchịrị bi?
where? this [the] way: direction to dwell light and darkness where? this place his
20 Ị nwere ike iduru ha jee nʼebe ha bi? Ị maara ụzọ e si eje ebe obibi ha?
for to take: take him to(wards) border: area his and for to understand path house: home his
21 Nʼezie ị maara, nʼihi na a mụọla gị tupu e kee ihe ndị a! Ị bikwaala ọtụtụ afọ.
to know for then to beget and number day your many
22 “Ị banyela nʼụlọ niile ebe a na-achịkọba snoo, ka ị hụla ụlọ niile ebe a na-achịkọba mkpụrụ mmiri igwe,
to come (in): come to(wards) treasure snow and treasure hail to see: see
23 nke m chekwara nye oge nsogbu, nʼoge ọgụ na nʼoge agha?
which to withhold to/for time distress to/for day battle and battle
24 Kedụ ụzọ e si ejeru ebe a na-anọ ekesasị amụma egbe eluigwe, ebee ka e si ekesasị ifufe ọwụwa anyanwụ nʼelu ụwa?
where? this [the] way: direction to divide light to scatter east upon land: country/planet
25 Onye wara ụzọ maka oke mmiri ozuzo, onye kwa waara amụma na egbe eluigwe ụzọ?
who? to divide to/for flood conduit and way: road to/for lightning voice: thunder
26 Si otu a mee ka mmiri zokwasị ebe mmadụ na-ebighị, ala ọzara ebe ọ dịghị onye nọ nʼime ya,
to/for to rain upon land: country/planet not man: anyone wilderness not man in/on/with him
27 ka mmiri ozuzo mee ka ala kpọrọ nkụ nweta mmiri iji mee ka ahịhịa pupụta nʼime ya.
to/for to satisfy devastation and desolation and to/for to spring exit grass
28 Mmiri ozuzo o nwere nna? Onye mụrụ igirigi?
there to/for rain father or who? to beget drop dew
29 Site nʼakpanwa onye ka mkpụrụ mmiri si apụta? Onye kwa bụ nne oke oyi nke eluigwe,
from belly: womb who? to come out: come [the] ice and frost heaven who? to beget him
30 nke na-eme ka mmiri kpụkọtaa dịrị ike dịka nkume, meekwa ka ihu ogbu mmiri kpụkọta?
like/as stone water to hide and face: surface abyss to capture
31 “Ị pụrụ ikechi agbụ niile nke Pleiades? Ị pụrụ ịtọpụ ihe nkechikọta Orion?
to conspire bond Pleiades or cord Orion to open
32 Ị pụrụ ime ka igwe kpakpando pụta nʼoge ha maọbụ dupụta anụ ndọgbu Bịa na ụmụ ya ndị ọzọ?
to come out: send Mazzaroth in/on/with time his and Bear upon son: child her to lead them
33 Ị maara iwu na-achị ihe niile dị na mbara eluigwe? Ị pụrụ inye ha ike ịchị ụwa?
to know statute heaven if: surely no to set: make rule his in/on/with land: country/planet
34 “Ị pụrụ iti mkpu ruo igwe ojii si otu a mee ka idee mmiri kpuchie gị?
to exalt to/for cloud voice your and abundance water to cover you
35 Ị pụrụ izipụ amụma egbe eluigwe nʼụzọ ha? Ha na-asị gị, ‘Ebe a ka anyị nọ’?
to send: depart lightning and to go: went and to say to/for you look! we
36 Onye na-etinye amamihe nʼobi mmadụ, maọbụ na-enye oke ọkpa nghọta?
who? to set: put in/on/with inner parts wisdom or who? to give: give to/for heart understanding
37 Onye nwere amamihe ịgụ igwe ojii niile dị na mbara eluigwe ọnụ? Onye kwa pụrụ ịhulata karama mmiri niile nke eluigwe niile,
who? to recount cloud in/on/with wisdom and bag heaven who? to lie down: lay down
38 mgbe aja dị nʼala siri ike, mgbe ọkpụrụkpụ aja dị nʼala na-akpụkọta nʼahụ ibe ha?
in/on/with to pour: pour dust to/for casting and clod to cleave
39 “Ọ bụ gị na-achụtara nne ọdụm ihe oriri, mee ka afọ ju ụmụ ọdụm
to hunt to/for lion prey and living thing lion to fill
40 mgbe ha makpuuru nʼime ọgba ha, maọbụ mgbe ha zoro onwe ha na-eche anụ nʼọhịa?
for to bow in/on/with habitation to dwell in/on/with booth upon ambush
41 Onye na-edoziri ugolọma ihe oriri ya, mgbe ụmụ ya na-etiku Chineke mkpu agụ, mgbe ha na-akpagharị na-achọ ihe oriri?
who? to establish: prepare to/for raven food his for (youth his *Q(K)*) to(wards) God to cry to go astray to/for without food

< Job 38 >