< Job 18 >

1 Mgbe ahụ Bildad onye Shua zara sị:
Then Bildad the Shuhite answered and said,
2 “Ruo ole mgbe ka ị ga-ekwubi okwu ndị a ị na-ekwu? Nwee ezi uche ka anyị kparịtaa ụka.
“When will you stop your talk? Consider, and afterwards we will speak.
3 Gịnị mere i ji were anyị dịka anụ ọhịa, gụọ anyị dịka ndị na-enweghị uche nʼanya gị?
Why are we regarded as beasts, stupid in your sight?
4 Gị onye na-eji iwe adọkasị onwe gị, a ga-ahapụ ụwa nʼihi gị? Ka a ga-enupu oke nkume nʼọnọdụ ha?
You who tear at yourself in your anger, should the earth be forsaken for you or should the rocks be removed out of their places?
5 “A na-afụnyụ oriọna nke onye na-emebi iwu; ire ọkụ ya ga-akwụsịkwa inwu enwu,
Indeed, the light of the wicked person will be put out; the spark of his fire will not shine.
6 ìhè nke dị nʼime ụlọ ikwu ya na-abụ ọchịchịrị, oriọna nke dị nʼakụkụ ya na-anyụkwa.
The light will be dark in his tent; his lamp above him will be put out.
7 Ike agakwaghị adị na nzọ ukwu ya; atụmatụ ya onwe ya ga-atụda ya nʼala.
The steps of his strength will be made short; his own plans will cast him down.
8 Ụkwụ ya na-eduba ya nʼọnya; ọ na-akpagharị na-adaba nʼime oghere.
For he will be thrown into a net by his own feet; he will walk into a pitfall.
9 Ọnya na-ejide ikiri ụkwụ ya, ọnya ahụ na-ejidesi ya ike.
A trap will take him by the heel; a snare will lay hold on him.
10 E zobere ya ụdọ ọnya igbudu nʼala, ihe e ji ejide ya na-echere ya nʼụzọ ya.
A noose is hidden for him on the ground; and a trap for him in the way.
11 Ihe egwu na-emenye ya ụjọ nʼakụkụ niile, na-agbasokwa nzọ ụkwụ ya niile.
Terrors will make him afraid on every side; they will chase him at his heels.
12 Ịla nʼiyi na-achọsi ya ike; mbibi nọkwa na njikere na-eche mgbe ọ ga-ada.
His wealth will turn into hunger, and calamity will be ready at his side.
13 Mbibi na-eripịa akụkụ anụ ahụ ya; ọkpara ọnwụ na-eripịa ahụ ya niile.
The parts of his body will be devoured; indeed, the firstborn of death will devour his parts.
14 Esi na nchekwa nke ụlọ ikwu ya dọpụta ya duru ya jekwuru eze nke ihe egwu niile.
He is torn from the safety of his tent and marched off to the king of terrors.
15 Ọkụ na-ebi nʼime ụlọ ikwu ya; a ga-efesasị nkume na-enwu ọkụ nʼebe obibi ya.
People not his own will live in his tent after they see that sulfur is scattered within his home.
16 Mgbọrọgwụ ya na-akpọ nkụ nʼime ala, alaka ya ga-akpọnwụ nʼelu.
His roots will be dried up beneath; above will his branch be cut off.
17 A gaghị echeta echiche ya nʼụwa ọzọ, o nweghị onye ọbụla na-echetakwa aha ya.
His memory will perish from the earth; he will have no name in the street.
18 A na-esite nʼìhè chụba ya nʼọchịchịrị, otu a kwa, a na-achụpụkwa ya site nʼụwa.
He will be driven from light into darkness and be chased out of this world.
19 O nweghị ụmụ, o nwekwaghị ụmụ ụmụ nʼetiti ndị ya, ọ dịghị onye fọdụrụ nʼebe o bi na mbụ.
He will have no son or son's son among his people, nor any remaining kinfolk where he had stayed.
20 Ọnọdụ ya na-eju ndị si nʼọdịda anyanwụ anya; oke egwu na-ejidekwa ndị si nʼọwụwa anyanwụ nʼihi ya.
Those who live in the west will be horrified at what happens to him one day; those who live in the east will be frightened by it.
21 Nʼezie, otu a ka ebe obibi nke onye ajọ omume dị, ee, bụ onye ahụ nke na-amaghị Chineke.”
Surely such are the homes of unrighteous people, the places of those who do not know God.”

< Job 18 >