< Job 18 >

1 Mgbe ahụ Bildad onye Shua zara sị:
Bildad the Shuhite answered and said:
2 “Ruo ole mgbe ka ị ga-ekwubi okwu ndị a ị na-ekwu? Nwee ezi uche ka anyị kparịtaa ụka.
How long ere ye make an end of words? Understand, and then we will speak!
3 Gịnị mere i ji were anyị dịka anụ ọhịa, gụọ anyị dịka ndị na-enweghị uche nʼanya gị?
Why are we accounted as brutes, And reputed vile in your sight?
4 Gị onye na-eji iwe adọkasị onwe gị, a ga-ahapụ ụwa nʼihi gị? Ka a ga-enupu oke nkume nʼọnọdụ ha?
Thou that tearest thyself in thine anger! Must the earth be deserted for thee, And the rock removed from its place?
5 “A na-afụnyụ oriọna nke onye na-emebi iwu; ire ọkụ ya ga-akwụsịkwa inwu enwu,
Behold, the light of the wicked shall be put out, And the flame of his fire shall not shine.
6 ìhè nke dị nʼime ụlọ ikwu ya na-abụ ọchịchịrị, oriọna nke dị nʼakụkụ ya na-anyụkwa.
Light shall become darkness in his tent, And his lamp over him shall go out.
7 Ike agakwaghị adị na nzọ ukwu ya; atụmatụ ya onwe ya ga-atụda ya nʼala.
His strong steps shall be straitened, And his own plans shall cast him down.
8 Ụkwụ ya na-eduba ya nʼọnya; ọ na-akpagharị na-adaba nʼime oghere.
He is brought into the net by his own feet, And he walketh upon snares.
9 Ọnya na-ejide ikiri ụkwụ ya, ọnya ahụ na-ejidesi ya ike.
The trap layeth hold of him by the heel, And the snare holdeth him fast.
10 E zobere ya ụdọ ọnya igbudu nʼala, ihe e ji ejide ya na-echere ya nʼụzọ ya.
A net is secretly laid for him on the ground, And a trap for him in the pathway.
11 Ihe egwu na-emenye ya ụjọ nʼakụkụ niile, na-agbasokwa nzọ ụkwụ ya niile.
Terrors affright him on every side, And harass him at his heels.
12 Ịla nʼiyi na-achọsi ya ike; mbibi nọkwa na njikere na-eche mgbe ọ ga-ada.
His strength is wasted by hunger, And destruction is ready at his side.
13 Mbibi na-eripịa akụkụ anụ ahụ ya; ọkpara ọnwụ na-eripịa ahụ ya niile.
His limbs are consumed, Yea, his limbs are devoured by the first-born of death.
14 Esi na nchekwa nke ụlọ ikwu ya dọpụta ya duru ya jekwuru eze nke ihe egwu niile.
He is torn from his tent, which was his confidence, And is borne away to the king of terrors.
15 Ọkụ na-ebi nʼime ụlọ ikwu ya; a ga-efesasị nkume na-enwu ọkụ nʼebe obibi ya.
They who are none of his shall dwell in his tent; Brimstone shall be scattered upon his habitation.
16 Mgbọrọgwụ ya na-akpọ nkụ nʼime ala, alaka ya ga-akpọnwụ nʼelu.
His roots below shall be dried up, And his branches above shall be withered.
17 A gaghị echeta echiche ya nʼụwa ọzọ, o nweghị onye ọbụla na-echetakwa aha ya.
His memory perisheth from the earth, And no name hath he in the land.
18 A na-esite nʼìhè chụba ya nʼọchịchịrị, otu a kwa, a na-achụpụkwa ya site nʼụwa.
He shall be thrust from light into darkness, And driven out of the world.
19 O nweghị ụmụ, o nwekwaghị ụmụ ụmụ nʼetiti ndị ya, ọ dịghị onye fọdụrụ nʼebe o bi na mbụ.
He hath no son, nor kinsman among his people, Nor any survivor in his dwelling-place.
20 Ọnọdụ ya na-eju ndị si nʼọdịda anyanwụ anya; oke egwu na-ejidekwa ndị si nʼọwụwa anyanwụ nʼihi ya.
They that come after him shall be amazed at his fate, As they that were before them were struck with horror.
21 Nʼezie, otu a ka ebe obibi nke onye ajọ omume dị, ee, bụ onye ahụ nke na-amaghị Chineke.”
Yea, such is the dwelling of the unrighteous man; Such is the place of him who knoweth not God!

< Job 18 >