< Job 16 >

1 Mgbe ahụ, Job zara sị:
ויען איוב ויאמר׃
2 “Anụla m ọtụtụ ihe dịka ndị a; ndị nkasiobi na-eweta ọnọdụ ọjọọ ka unu niile bụ.
שמעתי כאלה רבות מנחמי עמל כלכם׃
3 Ogologo okwu efu ndị a niile unu na-ekwu, ọ naghị akwụsị? Gịnị bụ nsogbu unu nke mere unu ji aga nʼihu na-arụ ụka niile ndị a?
הקץ לדברי רוח או מה ימריצך כי תענה׃
4 Mụ onwe m nwekwara ike ikwu okwu dịka unu, ma ọ bụrụ na unu nọ nʼọnọdụ m; enwere m ike kwuo okwu dị ụtọ na ntị megide unu, ma fufekwaa isi m megide unu.
גם אנכי ככם אדברה לו יש נפשכם תחת נפשי אחבירה עליכם במלים ואניעה עליכם במו ראשי׃
5 Ma ọnụ m ga-agba unu ume; nkasiobi si nʼegbugbere ọnụ m ga-emekwa ka ihe mgbu unu dajụọ.
אאמצכם במו פי וניד שפתי יחשך׃
6 “Ma ọ bụrụ na m ekwuo, adịghị egbochi ihe mgbu m, ọ bụrụ na m ahapụ ikwu okwu, ọdịghị esi nʼahụ m pụọ?
אם אדברה לא יחשך כאבי ואחדלה מה מני יהלך׃
7 Nʼezie o Chineke, i meela ka ike gwụ m, i tidakwala ezinaụlọ m.
אך עתה הלאני השמות כל עדתי׃
8 I keela m agbụ; agbụ m abụrụla ihe akaebe megide m; ịta ahụ m ebiliela ịgba akaebe megide m.
ותקמטני לעד היה ויקם בי כחשי בפני יענה׃
9 Chineke na-eweso m iwe, jiri iwe ya na-adọwasị m, ọ na-atakwa ikikere eze ya megide m; onye iro m na-achịchapụrụ m anya ya.
אפו טרף וישטמני חרק עלי בשניו צרי ילטוש עיניו לי׃
10 Ụmụ mmadụ na-asaghe ọnụ ka ha chịa m ọchị, ha ji iti m aka nʼọnụ na-akwa m emo, jikọtakwa onwe ha megide m.
פערו עלי בפיהם בחרפה הכו לחיי יחד עלי יתמלאון׃
11 Chineke ewerela m nyefee nʼaka ndị ajọ omume, tụbakwa m nʼaka ndị na-emebi iwu.
יסגירני אל אל עויל ועל ידי רשעים ירטני׃
12 Ihe na-agara m nke ọma, ma Chineke tipịara m. O jidere m nʼolu ma tiwasịa m. O meela m ihe ịgba ụta ya;
שלו הייתי ויפרפרני ואחז בערפי ויפצפצני ויקימני לו למטרה׃
13 ndị ọgba ụta ya agbaala m gburugburu. Ọ na-agbawa akụrụ m na-enweghị ọmịiko mee ka oluilu m wụsịa nʼala.
יסבו עלי רביו יפלח כליותי ולא יחמול ישפך לארץ מררתי׃
14 Mgbe niile, ọ na-emegide m; ọ na-achụso m dịka dike nʼagha.
יפרצני פרץ על פני פרץ ירץ עלי כגבור׃
15 “Adụkọtala m akwa mkpe were ya kpuchie anụ ahụ m, liekwa ikuanya m nʼime ntụ.
שק תפרתי עלי גלדי ועללתי בעפר קרני׃
16 Ihu m na-acha ọbara ọbara site nʼakwa nke m na-akwa, onyinyo nke ọnwụ dịkwa gburugburu egbugbere anya m abụọ;
פני חמרמרה מני בכי ועל עפעפי צלמות׃
17 ma aka m emeghị ihe ike ọbụla, ọzọ ekpere m dịkwa ọcha.
על לא חמס בכפי ותפלתי זכה׃
18 “Ala, biko, ezokwala ọbara m; mee ka akwa m ghara ịbụ ihe lara nʼiyi!
ארץ אל תכסי דמי ואל יהי מקום לזעקתי׃
19 Ọ bụladị ugbu a, onye akaebe m nọ nʼeluigwe, onye nkwuchite ọnụ m nọ nʼebe dị elu.
גם עתה הנה בשמים עדי ושהדי במרומים׃
20 Onye na-arịọrọ m arịrịọ bụ enyi m, dịka m na-awụsara Chineke anya mmiri m.
מליצי רעי אל אלוה דלפה עיני׃
21 Nʼọnọdụ mmadụ ka ọ na-arịọ Chineke dịka mmadụ na-arịọ nʼihi enyi ya.
ויוכח לגבר עם אלוה ובן אדם לרעהו׃
22 “Naanị afọ ole na ole ga-agabiga tupu m ga nʼụzọ nke nlọghachi m na-adịghị.
כי שנות מספר יאתיו וארח לא אשוב אהלך׃

< Job 16 >