< Jenesis 5 >
1 Nke a bụ usoro ihe ndepụta banyere agbụrụ Adam. Mgbe Chineke kere mmadụ, o kere ya nʼoyiyi Chineke.
Dette er Adams Slægtebog. Dengang Gud skabte Mennesket, gjorde han det i Guds Billede;
2 O kere ha nwoke na nwanyị, gọziekwa ha. Mgbe e kere ha, ọ kpọrọ ha mmadụ.
som Mand og Kvinde skabte han dem, og han velsignede dem og gav dem Navnet "Menneske", da de blev skabt.
3 Mgbe Adam gbara narị afọ na iri afọ atọ, ọ mụrụ nwa ya nwoke nʼoyiyi nke ya, na nʼụdịdị nke ya. Ọ gụrụ ya Set.
Da Adam havde levet i 130 År, avlede han en Søn, som var ham lig og i hans Billede, og han kaldte ham Set;
4 Site nʼoge a mụrụ Set, Adam dịrị ndụ narị afọ asatọ ọzọ, ọ mụrụ ụmụ ndị ikom na ụmụ ndị inyom.
og efter at Adam havde avlet Set, levede han 800 År og avlede Sønner og Døtre;
5 Adam nwụrụ mgbe ọ gbara narị afọ itoolu na iri afọ atọ.
således blev hans fulde Levetid 930 År, og derpå døde han.
6 Set gbara narị afọ na ise mgbe ọ ghọrọ nna Enọsh,
Da Set havde levet 105 År, avlede han Enosj;
7 Mgbe ọ ghọchara nna Enọsh, Set dịrị ndụ ruo narị afọ asatọ na asaa ọzọ, mụta ụmụ ndị ikom na ụmụ ndị inyom.
og efter at Set havde avlet Enosj, levede han 807 År og avlede Sønner og Døtre;
8 Set nwụrụ mgbe ọ gbara narị afọ itoolu na iri afọ na abụọ.
således blev Sets fulde Levetid 912 År, og derpå døde han.
9 Mgbe Enọsh gbara iri afọ itoolu, ọ ghọrọ nna Kenan.
Da Enosj havde levet 90 År, avlede han Henan;
10 Mgbe ọ ghọchara nna Kenan, Enọsh dịrị ndụ narị afọ asatọ na iri afọ na ise, mụta ụmụ ndị ikom na ụmụ ndị inyom.
og efter at Enosj havde avlet Kenan, levede han 815 År og avlede Sønner og Døtre;
11 Enọsh nwụkwara mgbe ọ nọzuru narị afọ itoolu na afọ ise.
således blev Enosjs fulde Levetid 905 År, og derpå døde han.
12 Mgbe Kenan gbara iri afọ asaa ka ọ ghọrọ nna Mahalalel.
Da Kenan havde levet 70 År, avlede han Mahalal'el;
13 Mgbe ọ ghọchara nna Mahalalel, Kenan dịrị ndụ narị afọ asatọ na iri afọ anọ mụta ụmụ ndị ikom na ụmụ ndị inyom.
og efter at Kenan havde avlet Mahalal'el, levede han 840 År og avlede Sønner og Døtre;
14 Kenan nwụrụ mgbe ọ gbara narị afọ itoolu na afọ iri.
således blev Kenans fulde Levetid 910 År, og derpå døde han.
15 Mgbe Mahalalel gbara iri afọ isii na afọ ise ka ọ ghọrọ nna Jared.
Da Mahalal'el havde levet 65 År, avlede han Jered;
16 Mgbe ọ ghọchara nna Jared, Mahalalel dịrị ndụ narị afọ asatọ na iri afọ atọ, mụta ụmụ ndị ikom na ụmụ ndị inyom.
og efter at Mahalal'el havde avlet Jered, levede han 830 År og avlede Sønner. og Døtre;
17 Mahalalel nwụrụ mgbe ọ gbara narị afọ asatọ na iri afọ itoolu na ise.
således blev Mahalal'els fulde Levetid 895 År, og derpå døde han.
18 Mgbe Jared dị narị afọ na iri afọ isii na abụọ ka ọ ghọrọ nna Enọk.
Da Jered havde levet 162 År, avlede han Enok;
19 Mgbe ọ ghọchara nna Enọk, Jared dịrị ndụ narị afọ asatọ ọzọ mụta ụmụ ndị ikom na ụmụ ndị inyom.
og efter at Jered havde avlet Enok, levede han 800 År og avlede Sønner og Døtre;
20 Jared nwụrụ mgbe ọ gbara narị afọ itoolu na iri afọ isii na abụọ.
således blev Jereds fulde Levetid 962 År, og derpå døde han.
21 Mgbe Enọk gbara iri afọ isii na afọ ise ka ọ ghọrọ nna Metusela.
Da Enok havde levet 65 År, avlede han Metusalem,
22 Mgbe ọ ghọchara nna Metusela, Enọk soro ụzọ Chineke narị afọ atọ. Nʼoge a, ọ mụtara ụmụ ndị ikom na ụmụ ndị inyom.
og Enok vandrede med Gud; og efter at han havde avlet Metusalem, levede han 300 År og avlede Sønner og Døtre;
23 Ọnụọgụgụ nke afọ niile Enọk biri ndụ, bụ narị afọ atọ na iri afọ isii na ise.
således blev Enoks fulde Levetid 365 År;
24 Enọk soro ụzọ Chineke ruo na a hụkwaghị ya nʼihi na Chineke kpọọrọ ya.
og Enok vandrede med Gud, og han var ikke mere, thi Gud tog ham.
25 Mgbe Metusela gbara narị afọ na iri afọ asatọ na asaa ka ọ ghọrọ nna Lamek.
Da Metusalem havde levet 187 År, avlede han Lemek;
26 Mgbe ọ ghọchara nna Lamek, Metusela dịrị ndụ narị afọ asaa na iri afọ asatọ na abụọ ọzọ mụta ụmụ ndị ikom na ụmụ ndị inyom.
og efter at Metusalem havde avlet Lemek, levede han 782 År og avlede Sønner og Døtre;
27 Metusela nwụrụ mgbe ọ gbara narị afọ itoolu na iri afọ isii na itoolu.
således blev Metusalems fulde Levetid 969 År, og derpå døde han.
28 Mgbe Lamek gbara narị afọ na iri afọ asatọ na abụọ ka ọ mụtara nwa nwoke.
Da Lemek havde levet 182 År, avlede han en Søn,
29 Lamek gụrụ ya Noa, nʼihi na ọ sịrị: “Ọ ga-akasị anyị obi nʼime oke ọrụ na ndọgbu anyị na-adọgbu onwe anyị nʼọrụ nʼala a Onyenwe anyị bụrụ ọnụ.”
som han gav Navnet Noa, idet, han sagde: "Han skal skaffe os. Trøst i vort møjefulde Arbejde med Jorden, som HERREN har forbandet."
30 Mgbe a mụsịrị Noa, Lamek dịrị ndụ narị afọ ise na iri afọ itoolu na ise ọzọ mụta ụmụ ndị ikom na ụmụ ndị inyom.
Og efter at Lemek havde avlet Noa, levede han 595 År og avlede Sønner og Døtre;
31 Lamek nwụrụ mgbe ọ gbara narị afọ asaa na iri afọ asaa na asaa.
således blev Lemeks fulde Levetid 777 År, og derpå døde han.
32 Mgbe Noa gbara narị afọ ise ọ ghọrọ nna Shem, Ham na Jafet.
Da Noa var 500 År gammel, avlede han Sem, Kam og Jafet.