< Ezra 2 >

1 Ugbu a, ndị a bụ ndị obodo niile a na-achị achị, bụ ndị sitere na ndọta nʼagha nke Nebukadneza, eze Babilọn, onye dọtara ha nʼagha buru ha laa Babilọn. Ha lọghachitere na Jerusalem nakwa Juda, onye ọbụla nʼobodo nke ha.
Hawa ndio watu katika jimbo waliochukuliwa mateka na kwenda na mfalme Nebukadneza, yeye aliwachukua utumwani Babeli, watu wakarudi katika miji yao ya Yerusalem na Yuda.
2 Ndịisi ha na Zerubabel soo, bụ Jeshua, Nehemaya, Seraya, Reelaya, Mọdekai, Bilshan, Mispa, Bigvai, Rehum na Baana. Ihe ndepụta ọnụọgụgụ ndị ikom Izrel bụ nke a:
Walikuja pamoja na Zerubabeli, Yoshua, Nehemia, Seraya, Reelaya, Mordekai, Bilshani, Mispari., Bigwai, Rehumu, na Baana. Hii ndio idadi ya wanaume ya watu wa Israeli.
3 Ndị agbụrụ Parosh, puku abụọ, otu narị na iri asaa na abụọ.
Waporoshi: 2, 172
4 Ụmụ Shefataya, narị atọ na iri asaa na abụọ.
Wana wa Shefatia: 372
5 Ụmụ Ara, narị asaa na iri asaa na ise.
Wana wa Ara: 775.
6 Ụmụ Pahat-Moab (site nʼụmụ Jeshua na Joab), dị puku abụọ na narị asatọ na iri na abụọ.
Wana wa Path-Moabu, kupitia Yeshua na Yoabu: 2, 812.
7 Ụmụ Elam, otu puku na narị abụọ na iri ise na anọ.
Wana wa Eliamu: 1, 254.
8 Ụmụ Zatu, narị itoolu na iri anọ na ise.
Wana wa Zatu: 945.
9 Ụmụ Zakai, narị asaa na iri isii.
Wana wa Zakai: 760.
10 Ụmụ Bani, narị isii na iri anọ na abụọ.
Wana wa Binui: 642.
11 Ụmụ Bebai, narị isii na iri abụọ na atọ.
Wana wa Bebai: 623.
12 Ụmụ Azgad, otu puku na narị abụọ na iri abụọ na abụọ.
Wana wa Azgadi: 1, 222.
13 Ụmụ Adonikam, narị isii na iri isii na isii.
Wana wa Adonikamu: 666.
14 Ụmụ Bigvai, puku abụọ na iri ise na isii.
Wana wa Bigwai: 2, 056.
15 Ụmụ Adin, narị anọ na iri ise na anọ.
Wana wa Adini: 454.
16 Ụmụ Atea, site na Hezekaya, iri itoolu na asatọ.
Wana wa Ateri kupitia Hezekiah: tisini na nane.
17 Ụmụ Bezai, narị atọ na iri abụọ na atọ.
Wana wa Besai: 323.
18 Ụmụ Jora, otu narị na iri na abụọ.
Wana wa Harifu: 112.
19 Ụmụ Hashum, narị abụọ na iri abụọ na atọ.
Wanaume wa Hashimu: 223.
20 Ụmụ Giba, iri itoolu na ise.
Wanaume wa Gibeoni: Tisini na tano.
21 Ndị ikom Betlehem, otu narị na iri abụọ na atọ.
Wanaume wa Bethlehemu: 123.
22 Ndị ikom Netofa, iri ise na isii.
Wanaume wa Netofa: Hamsini na sita.
23 Ndị ikom Anatot, otu narị na iri abụọ na asatọ.
Wanaume wa Anathothi: 128.
24 Ndị ikom Azmavet, iri anọ na abụọ.
Wanaume wa Beth-Azmawethi: Arobaini na mbili.
25 Ndị ikom Kiriat Jearim, Kefira na Beerọt, narị asaa na iri anọ na atọ.
Wanaume wa Kiriath-Yearimu, na Kefira, na Beerothi: Mia saba arobaini na tatu.
26 Ndị ikom Rema na Geba, narị isii na iri abụọ na otu.
Wanaume wa Rama na Geba: 621.
27 Ndị ikom Mikmash, otu narị na iri abụọ na abụọ.
Wanaume wa Mikmashi: 122.
28 Ndị ikom Betel na Ai, narị abụọ na iri abụọ na atọ.
Wanaume wa Betheli, na Ai: 223.
29 Ndị ikom Nebo, iri ise na abụọ.
Wanaume wa Nebo: Hamsini na mbili.
30 Ndị ikom Magbish, otu narị na iri ise na isii.
Wanaume wa Magbishi: 156.
31 Ụmụ Elam nke ọzọ, otu puku, narị abụọ na iri ise na anọ.
Wanaume wengine wa Elamu: 1, 254.
32 Ụmụ Harim, narị atọ na iri abụọ.
nne. Wanaume wa Harimu: 320.
33 Ụmụ Lod, Hadid na Ono, narị asaa na iri abụọ na ise.
Wanaume wa Lodi, na Hadidi, na Ono: 725.
34 Ụmụ Jeriko, narị atọ na iri anọ na ise.
Wanaume wa Yeriko: 345.
35 Ụmụ Senaa, puku atọ, narị isii na iri atọ.
Wanaume wa Senaa: 3, 630.
36 Ndị nchụaja: ndị agbụrụ Jedaya (site nʼezinaụlọ Jeshua), narị itoolu na iri asaa na atọ
Wana wa Yedaya kuhani wa nyumba ya Yoshua: 973.
37 ndị Imea, otu puku na iri ise na abụọ
Wana wa Imeri: 1, 052.
38 ndị Pashua, otu puku na narị abụọ na iri anọ na asaa
Wana wa Pashuri: 1, 247.
39 ndị Harim, otu puku, otu narị na asaa.
Wana wa Harimu: 1, 017.
40 Ndị Livayị: Ndị agbụrụ Jeshua na Kadmiel (nke ụmụ Hodavaya), iri asaa na anọ.
Walawi: Wana wa Yeshua, na Kadmieli, wana wa Hodavia: Sabini na
41 Ndị ọbụ abụ: Ndị agbụrụ Asaf, otu narị, na iri abụọ na asatọ.
nne. Waimbaji hekaluni wana wa Asafu: 128.
42 Ndị nche ọnụ ụzọ ụlọnsọ ukwu: Ndị agbụrụ Shalum, Atea, Talmon, Akub, Hatita na Shobai. Ha dị otu narị, na iri atọ na itoolu.
Walinzi: wana wa Shalumu, Ateri na, Talmoni, Akubu, Hatita na Shobai: 139 jumla.
43 Ndị na-eje ozi nʼụlọnsọ: Ndị agbụrụ Ziha, Hasufa na ndị Tabaot,
Wale walichaguliwa kuhudumu ndani ya Hekalu: wana wa Siha, Hasufa, Tabaothi:
44 Keros, Siaha, Padon,
Keros, Siaha, Padoni.
45 Lebana, Hagaba, Akub,
Lebana, Hagaba, Akubu,
46 Hagab, Shalmai, Hanan,
Hagabu, Salmai, Hanani
47 Gidel, Gaha, Reaya,
Wana wa Gideli, Gahari, Reaya,
48 Rezin, Nekoda, Gazam,
Resini, Nekoda, Gazamu,
49 Ụza, Pasea Besai,
Uza, Pasea, Besai,
50 Asna, Meunim, Nefusim,
Asna, Meunimu, Nefusimu:
51 Bakbuk, Hakufa, Hahua,
Wana wa Bakbuki, Hakufa, Harhuri:
52 Bazlut, Mehida, Hasha,
Basluthi, Mehida, Barsha:
53 Bakos, Sisera, Tema,
Barkosi, Sisera, Tema:
54 Nezaya na Hatifa.
Nesia, Tefa
55 Agbụrụ ndị na-ejere eze Solomọn ozi, ya bụ ndị agbụrụ Sotai, Hasoferet, Peruda,
Wana wa watumishi wa Selemani: Wana wa Sotai, Soferethi, Peruda,
56 Jaala, Dakon, Gidel
Yaala, Darkoni, Gideli,
57 Shefataya, Hatil, na Pokeret-Hazebaim na Ami.
Shefatia, Hatili, Pokereth-Sebaimu, Amoni,
58 Ndị na-eje ozi nʼụlọnsọ, na ụmụ ndị na-ejere eze Solomọn ozi, dị narị atọ na iri itoolu na abụọ.
Walikuwa jumla ya watumishi mia tatu tisini na mbili waliochaguliwa kutumika katika Hekalu pamoja na wana wa watumishi wa Selemani.
59 Ndị a bụ ndị ọzọ sitere nʼobodo Tel Mela, Tel Hasha, Kerub, Adọn na Imea, nke dị nʼala Peshịa lọta. Ma ha enweghị ike igosi ezinaụlọ ebe agbụrụ ha si nʼIzrel.
Wale ambao walitoka Tel-mela, Tel-harsha, Kerubu, Adani, na Imeri, Lakini hawakuweza kuthibitisha kizazi chao kilitoka Israeli-
60 Ndị agbụrụ Delaya, Tobaya na Nekoda, narị isii na iri ise na abụọ.
pamoja na mia sita hamsini na mbili wana wa Delaya, Tobia na Nekoda.
61 Sitekwa nʼetiti ndị nchụaja: Ndị agbụrụ Hobaya, Hakoz na Bazilai, nwoke lụrụ ada Bazilai onye Gilead, a kpọọ ya aha nʼaha ha.
Vilevile, kutoka kwa wana wa kuhani: Wana wa Habaya, Hakosi, Barzilai (ambaye alipata mke kutoka kwa binti ya Barzilai, Mgileadi na akaitwa kwa jina lao)
62 Ndị a chọrọ ebe e depụtara usoro ọmụmụ ha nʼakwụkwọ, ma ha achọtaghị ha, nʼihi ya, e wepụrụ ha nʼọrụ nchụaja dịka ndị na-adịghị ọcha.
Walitafuta kumbukumbu ya kizazi chao, lakini haikupatikana, hivyo wakaondolewa kwenye ukuhani kama wasiosafi.
63 Onyeisi ọchịchị nyere iwu ka ha ghara iri ihe dịkarịsịrị nsọ tutu ruo mgbe e nwere onye nchụaja na-eji Urim na Tumim ajụta ase.
Hivyo kiongozi akawakataza wasile kitu chochote kitakatifu kilichotakaswa mpaka kuhani mwenye Urimu na Thumimu athibitishe.
64 Nkpọkọta ọnụọgụgụ ndị niile lọtara dị iri puku anọ na abụọ, na narị atọ, na iri isii,
Jumla ya kundi 42, 360,
65 nke a agụnyeghị ndị ohu ndị ikom na ndị inyom dị puku asaa na narị atọ na iri atọ na asaa, ndị ikom na ndị inyom, ndị ọbụ abụ dị narị abụọ.
ukiondoa watumishi na wasaidizi (wao walikuwa 7, 337) waimbaji Hekaluni wanaume na wanawake (mia mbili)
66 Ịnyịnya dị narị asaa na iri atọ na isii, ebe ịnyịnya muul dị narị abụọ na iri anọ na ise.
Farasi wao: 736, Nyumbu wao: 245.
67 Ịnyịnya kamel ha dị narị anọ na iri atọ na ise, ebe ịnyịnya ibu dị puku isii, na narị asaa, na iri abụọ.
Ngamia wao: 435. Punda wao: 6, 720.
68 Mgbe ha bịarutere nʼụlọ Onyenwe anyị dị na Jerusalem, ụfọdụ nʼime ndịisi ezinaụlọ nyere onyinye afọ ofufu maka i ji rụzie ụlọ Chineke ka o guzo nʼọnọdụ ya.
Walipokwenda kwenye nyumba ya Yahwe Yerusalem, wakuu wa mababa walijitoa kwa hiari kujenga nyumba.
69 Onye ọbụla nʼime ha webatara nʼụlọakụ ihe o nwere ike inye nʼihi ọrụ a. Ha nyere darik ọlaedo dị puku iri isii na otu, maịna ọlaọcha dị puku ise na onyinye uwe ndị nchụaja, otu narị.
Walitoa kadiri ya uwezo wao katika kufadhili kazi: Dhahabu za darkoni sitini na moja elfu, mane za fedha elfi tano na mavazi mia moja ya makuhani.
70 Ndị nchụaja, ndị Livayị, ndị ọbụ abụ, ndị na-eche ọnụ ụzọ ama, na ndị na-eje ozi nʼụlọnsọ, tinyere ụfọdụ ndị mmadụ ọzọkwa, ha na ndị Izrel niile fọdụrụ gara biri nʼobodo nke aka ha.
Basi makuhani na walawi, watu, waimbaji hekaluni, na walinzi wa getini, na wale waliochaguliwa kutumika katika Hekalu walikaa katika miji yao. Watu wote katika Israel walikuwa katika miji yao.

< Ezra 2 >