< Ezra 2 >

1 Ugbu a, ndị a bụ ndị obodo niile a na-achị achị, bụ ndị sitere na ndọta nʼagha nke Nebukadneza, eze Babilọn, onye dọtara ha nʼagha buru ha laa Babilọn. Ha lọghachitere na Jerusalem nakwa Juda, onye ọbụla nʼobodo nke ha.
बाबेलचा राजा नबुखद्नेस्सराने बाबेलास नेलेले यरूशलेम आणि यहूदा प्रांतातील बंद कैदी मुक्त होऊन आपापल्या नगरात परतले.
2 Ndịisi ha na Zerubabel soo, bụ Jeshua, Nehemaya, Seraya, Reelaya, Mọdekai, Bilshan, Mispa, Bigvai, Rehum na Baana. Ihe ndepụta ọnụọgụgụ ndị ikom Izrel bụ nke a:
जरुब्बाबेलाबरोबर आलेले ते हे येशूवा, नहेम्या, सराया, रएलाया, मर्दखय, बिलशान, मिस्पार, बिग्वई, रहूम व बाना. इस्राएली लोकांची यादी येणे प्रमाणे.
3 Ndị agbụrụ Parosh, puku abụọ, otu narị na iri asaa na abụọ.
परोशाचे वंशज दोन हजार एकशे बाहत्तर.
4 Ụmụ Shefataya, narị atọ na iri asaa na abụọ.
शफाट्याचे वंशज तीनशे बहात्तर.
5 Ụmụ Ara, narị asaa na iri asaa na ise.
आरहाचे वंशज सातशे पंचाहत्तर.
6 Ụmụ Pahat-Moab (site nʼụmụ Jeshua na Joab), dị puku abụọ na narị asatọ na iri na abụọ.
येशूवा व यवाब यांच्या वंशजातील पहथ-मवाबाचे वंशज दोन हजार आठशे बारा.
7 Ụmụ Elam, otu puku na narị abụọ na iri ise na anọ.
एलामाचे वंशज एक हजार दोनशे चौपन्न.
8 Ụmụ Zatu, narị itoolu na iri anọ na ise.
जत्तूचे वंशज नऊशें पंचेचाळीस.
9 Ụmụ Zakai, narị asaa na iri isii.
जक्काईचे वंशज सातशे साठ.
10 Ụmụ Bani, narị isii na iri anọ na abụọ.
१०बानीचे वंशज सहाशे बेचाळीस.
11 Ụmụ Bebai, narị isii na iri abụọ na atọ.
११बेबाईचे वंशज सहाशे तेवीस.
12 Ụmụ Azgad, otu puku na narị abụọ na iri abụọ na abụọ.
१२अजगादाचे वंशज एक हजार दोनशे बावीस.
13 Ụmụ Adonikam, narị isii na iri isii na isii.
१३अदोनीकामाचे वंशज सहाशे सहासष्ट.
14 Ụmụ Bigvai, puku abụọ na iri ise na isii.
१४बिग्वईचे वंशज दोन हजार छपन्न.
15 Ụmụ Adin, narị anọ na iri ise na anọ.
१५आदीनाचे वंशज चारशे चौपन्न.
16 Ụmụ Atea, site na Hezekaya, iri itoolu na asatọ.
१६हिज्कीयाच्या घराण्यातील आटेराचे वंशज अठ्याण्णव.
17 Ụmụ Bezai, narị atọ na iri abụọ na atọ.
१७बेसाईचे वंशज तीनशे तेवीस.
18 Ụmụ Jora, otu narị na iri na abụọ.
१८योराचे वंशज एकशे बारा.
19 Ụmụ Hashum, narị abụọ na iri abụọ na atọ.
१९हाशूमाचे वंशज दोनशे तेवीस.
20 Ụmụ Giba, iri itoolu na ise.
२०गिबाराचे वंशज पंचाण्णव.
21 Ndị ikom Betlehem, otu narị na iri abụọ na atọ.
२१बेथलहेमातील लोक एकशे तेवीस.
22 Ndị ikom Netofa, iri ise na isii.
२२नटोफातील लोक छपन्न.
23 Ndị ikom Anatot, otu narị na iri abụọ na asatọ.
२३अनाथोथतील लोक एकशे अठ्ठावीस.
24 Ndị ikom Azmavet, iri anọ na abụọ.
२४अजमावेथातील लोक बेचाळीस
25 Ndị ikom Kiriat Jearim, Kefira na Beerọt, narị asaa na iri anọ na atọ.
२५किर्याथ-आरीम, कफीरा आणि बैरोथ येथील लोक सातशे त्रेचाळीस.
26 Ndị ikom Rema na Geba, narị isii na iri abụọ na otu.
२६रामा व गिबा मधील लोक सहाशे एकवीस.
27 Ndị ikom Mikmash, otu narị na iri abụọ na abụọ.
२७मिखमासातील लोक एकशे बावीस.
28 Ndị ikom Betel na Ai, narị abụọ na iri abụọ na atọ.
२८बेथेल आणि आय येथील लोक दोनशे तेवीस.
29 Ndị ikom Nebo, iri ise na abụọ.
२९नबोतील लोक बावन्न.
30 Ndị ikom Magbish, otu narị na iri ise na isii.
३०मग्वीशाचे लोक एकशे छपन्न.
31 Ụmụ Elam nke ọzọ, otu puku, narị abụọ na iri ise na anọ.
३१दुसऱ्या एलामाचे लोक एक हजार दोनशे चौपन्न.
32 Ụmụ Harim, narị atọ na iri abụọ.
३२हारीम येथील लोक तीनशे वीस.
33 Ụmụ Lod, Hadid na Ono, narị asaa na iri abụọ na ise.
३३लोद, हादीद आणि ओनो येथील लोक सातशे पंचवीस.
34 Ụmụ Jeriko, narị atọ na iri anọ na ise.
३४यरीहोतील लोक तीनशे पंचेचाळीस.
35 Ụmụ Senaa, puku atọ, narị isii na iri atọ.
३५सनाहाचे लोक तीन हजार सहाशे तीस.
36 Ndị nchụaja: ndị agbụrụ Jedaya (site nʼezinaụlọ Jeshua), narị itoolu na iri asaa na atọ
३६याजक येशूवाच्या घराण्यातील यदयाचे वंशज नऊशें त्र्याहत्तर.
37 ndị Imea, otu puku na iri ise na abụọ
३७इम्मेराचे वंशज एक हजार बावन्न.
38 ndị Pashua, otu puku na narị abụọ na iri anọ na asaa
३८पशूहराचे वंशज एक हजार दोनशे सत्तेचाळीस.
39 ndị Harim, otu puku, otu narị na asaa.
३९हारीमाचे वंशज एक हजार सतरा.
40 Ndị Livayị: Ndị agbụrụ Jeshua na Kadmiel (nke ụmụ Hodavaya), iri asaa na anọ.
४०लेवी, होदव्याच्या घराण्यातील येशूवा व कदमीएल यांचे वंशज चौऱ्याहत्तर.
41 Ndị ọbụ abụ: Ndị agbụrụ Asaf, otu narị, na iri abụọ na asatọ.
४१मंदिरातील गायक आसाफचे वंशज एकशे अठ्ठावीस.
42 Ndị nche ọnụ ụzọ ụlọnsọ ukwu: Ndị agbụrụ Shalum, Atea, Talmon, Akub, Hatita na Shobai. Ha dị otu narị, na iri atọ na itoolu.
४२मंदिराच्या द्वारपालांचे वंशज, शल्लूम, आटेर, तल्मोन, अक्कूवा, हतीता आणि शोबाई यांचे वंशज एकूण एकशे एकोणचाळीस.
43 Ndị na-eje ozi nʼụlọnsọ: Ndị agbụrụ Ziha, Hasufa na ndị Tabaot,
४३मंदिरातील नेमून दिलेली सेवा, सीहा, हसूफा, तब्बाबोथ यांचे वंशज.
44 Keros, Siaha, Padon,
४४केरोस, सीहा, पादोन.
45 Lebana, Hagaba, Akub,
४५लबाना, हगबा, अकूबा,
46 Hagab, Shalmai, Hanan,
४६हागाब, शम्लाई, हानान.
47 Gidel, Gaha, Reaya,
४७गिद्देल, गहर, राया,
48 Rezin, Nekoda, Gazam,
४८रसीन, नकोदा, गज्जाम,
49 Ụza, Pasea Besai,
४९उज्जा, पासेह, बेसाई,
50 Asna, Meunim, Nefusim,
५०अस्ना, मऊनीम, नफसीम.
51 Bakbuk, Hakufa, Hahua,
५१बकबुक हकूफ, हरहुर,
52 Bazlut, Mehida, Hasha,
५२बस्लूथ, महीद, हर्षा,
53 Bakos, Sisera, Tema,
५३बार्कोस, सीसरा, तामह,
54 Nezaya na Hatifa.
५४नसीहा, हतीफा.
55 Agbụrụ ndị na-ejere eze Solomọn ozi, ya bụ ndị agbụrụ Sotai, Hasoferet, Peruda,
५५शलमोनाच्या सेवाकांचे वंशज, सोताई, हसोफरत, परुदा,
56 Jaala, Dakon, Gidel
५६जाला, दार्कोन, गिद्देल,
57 Shefataya, Hatil, na Pokeret-Hazebaim na Ami.
५७शफाट्या, हत्तील, पोखेरेथ-हस्सबाईम, आमी
58 Ndị na-eje ozi nʼụlọnsọ, na ụmụ ndị na-ejere eze Solomọn ozi, dị narị atọ na iri itoolu na abụọ.
५८मंदिरातील चाकर आणि शलमोनच्या सेवकांचे नेमून दिलेले काम करणारे वंशज एकूण तीनशे ब्याण्णव होते.
59 Ndị a bụ ndị ọzọ sitere nʼobodo Tel Mela, Tel Hasha, Kerub, Adọn na Imea, nke dị nʼala Peshịa lọta. Ma ha enweghị ike igosi ezinaụlọ ebe agbụrụ ha si nʼIzrel.
५९तेल-मेलह, तेल-हर्षा, करुब, अद्दान, इम्मेर या ठिकाणांहून काहीजण यरूशलेमेला आले होते पण आपण इस्राएलाच्या वंशातलेच पूर्वज आहोत हे ते सिद्ध करू शकले नाहीत.
60 Ndị agbụrụ Delaya, Tobaya na Nekoda, narị isii na iri ise na abụọ.
६०दलाया, तोबीया आणि नकोदाचे वंशज सहाशे बावन्न.
61 Sitekwa nʼetiti ndị nchụaja: Ndị agbụrụ Hobaya, Hakoz na Bazilai, nwoke lụrụ ada Bazilai onye Gilead, a kpọọ ya aha nʼaha ha.
६१आणि याजकांचे वंशज: हबया, हक्कोस, बर्जिल्ल्य (ज्याने बर्जिल्ल्य गिलादी याच्या मुलींपैकी एक मुलगी पत्नी करून घेतली होती आणि त्यास त्याचे नाव पडले होते.)
62 Ndị a chọrọ ebe e depụtara usoro ọmụmụ ha nʼakwụkwọ, ma ha achọtaghị ha, nʼihi ya, e wepụrụ ha nʼọrụ nchụaja dịka ndị na-adịghị ọcha.
६२आपल्या घराण्याची वंशावळ त्यांनी नोंदपुस्तकात शोधून पाहिली पण त्यांना ती सापडली नाही म्हणून त्यांनी त्यांचे याजकपण अशुद्ध केले.
63 Onyeisi ọchịchị nyere iwu ka ha ghara iri ihe dịkarịsịrị nsọ tutu ruo mgbe e nwere onye nchụaja na-eji Urim na Tumim ajụta ase.
६३याकरीता अधिपतीने त्यांना सांगितले की, उरीम व थुम्मीम घातलेला याजक मंजूर होईपर्यंत त्यांनी पवित्र अर्पण खाऊ नये.
64 Nkpọkọta ọnụọgụgụ ndị niile lọtara dị iri puku anọ na abụọ, na narị atọ, na iri isii,
६४सर्व समुदाय एकंदर बेचाळीस हजार तीनशे साठ इतका होता.
65 nke a agụnyeghị ndị ohu ndị ikom na ndị inyom dị puku asaa na narị atọ na iri atọ na asaa, ndị ikom na ndị inyom, ndị ọbụ abụ dị narị abụọ.
६५त्यामध्ये त्यांच्या सात हजार तीनशे सदतीस दासदासी यांचा आणि मंदिरातील दोनशे गायकांचा यांचा समावेश नाही.
66 Ịnyịnya dị narị asaa na iri atọ na isii, ebe ịnyịnya muul dị narị abụọ na iri anọ na ise.
६६त्यांचे घोडे सातशे छत्तीस, खेचरे दोनशे पंचेचाळीस.
67 Ịnyịnya kamel ha dị narị anọ na iri atọ na ise, ebe ịnyịnya ibu dị puku isii, na narị asaa, na iri abụọ.
६७त्यांचे उंट चारशे पस्तीस. त्यांची गाढवे सहा हजार सातशे वीस होती.
68 Mgbe ha bịarutere nʼụlọ Onyenwe anyị dị na Jerusalem, ụfọdụ nʼime ndịisi ezinaụlọ nyere onyinye afọ ofufu maka i ji rụzie ụlọ Chineke ka o guzo nʼọnọdụ ya.
६८हे सर्वजण यरूशलेमेत परमेश्वराच्या मंदिराजवळ आले. मग अनेक घराण्याच्या प्रमुखांनी मंदिराच्या बांधकामासाठी खुशीने भेटी दिल्या.
69 Onye ọbụla nʼime ha webatara nʼụlọakụ ihe o nwere ike inye nʼihi ọrụ a. Ha nyere darik ọlaedo dị puku iri isii na otu, maịna ọlaọcha dị puku ise na onyinye uwe ndị nchụaja, otu narị.
६९या वास्तूच्या कामासाठी त्यांनी आपल्या शक्तीप्रमाणे दिलेली दाने ती अशी: सोने एकसष्ट हजार दारिक, चांदी पाच हजार माने, आणि याजकांचे झगे शंभर.
70 Ndị nchụaja, ndị Livayị, ndị ọbụ abụ, ndị na-eche ọnụ ụzọ ama, na ndị na-eje ozi nʼụlọnsọ, tinyere ụfọdụ ndị mmadụ ọzọkwa, ha na ndị Izrel niile fọdụrụ gara biri nʼobodo nke aka ha.
७०याप्रकारे याजक, लेवी आणि इतर काही लोक, गायक, द्वारपाल आणि ज्यांना मंदिरातील सेवा नेमून दिली होती ते आपापल्या नगरांत राहिले. इस्राएलातील सर्व लोक आपापल्या नगरांत वस्ती करून राहिले.

< Ezra 2 >