< Ezra 2 >
1 Ugbu a, ndị a bụ ndị obodo niile a na-achị achị, bụ ndị sitere na ndọta nʼagha nke Nebukadneza, eze Babilọn, onye dọtara ha nʼagha buru ha laa Babilọn. Ha lọghachitere na Jerusalem nakwa Juda, onye ọbụla nʼobodo nke ha.
Babil padşahı Navuxodonosorun Babilə apardığı əsirlər yaşadıqları vilayətdən Yerusəlimə və Yəhudadakı öz şəhərlərinə qayıtdılar.
2 Ndịisi ha na Zerubabel soo, bụ Jeshua, Nehemaya, Seraya, Reelaya, Mọdekai, Bilshan, Mispa, Bigvai, Rehum na Baana. Ihe ndepụta ọnụọgụgụ ndị ikom Izrel bụ nke a:
Onlar Zerubbabil, Yeşua, Nehemya, Seraya, Reelaya, Mordokay, Bilşan, Mispar, Biqvay, Rexum, Baananın başçılığı ilə gəldilər. Sürgündən qayıdan İsraillilərin sayı:
3 Ndị agbụrụ Parosh, puku abụọ, otu narị na iri asaa na abụọ.
Paroş övladları – 2172 nəfər;
4 Ụmụ Shefataya, narị atọ na iri asaa na abụọ.
Şefatya övladları – 372 nəfər;
5 Ụmụ Ara, narị asaa na iri asaa na ise.
Arah övladları – 775 nəfər;
6 Ụmụ Pahat-Moab (site nʼụmụ Jeshua na Joab), dị puku abụọ na narị asatọ na iri na abụọ.
Yeşua və Yoav nəslindən Paxat-Moav övladları – 2812 nəfər;
7 Ụmụ Elam, otu puku na narị abụọ na iri ise na anọ.
Elam övladları – 1254 nəfər;
8 Ụmụ Zatu, narị itoolu na iri anọ na ise.
Zattu övladları – 945 nəfər;
9 Ụmụ Zakai, narị asaa na iri isii.
Zakkay övladları – 760 nəfər;
10 Ụmụ Bani, narị isii na iri anọ na abụọ.
Bani övladları – 642 nəfər;
11 Ụmụ Bebai, narị isii na iri abụọ na atọ.
Bevay övladları – 623 nəfər;
12 Ụmụ Azgad, otu puku na narị abụọ na iri abụọ na abụọ.
Azqad övladları – 1222 nəfər;
13 Ụmụ Adonikam, narị isii na iri isii na isii.
Adoniqam övladları – 666 nəfər;
14 Ụmụ Bigvai, puku abụọ na iri ise na isii.
Biqvay övladları – 2056 nəfər;
15 Ụmụ Adin, narị anọ na iri ise na anọ.
Adin övladları – 454 nəfər;
16 Ụmụ Atea, site na Hezekaya, iri itoolu na asatọ.
Ater, yəni Xizqiya övladları – 98 nəfər;
17 Ụmụ Bezai, narị atọ na iri abụọ na atọ.
Besay övladları – 323 nəfər;
18 Ụmụ Jora, otu narị na iri na abụọ.
Yora övladları – 112 nəfər;
19 Ụmụ Hashum, narị abụọ na iri abụọ na atọ.
Xaşum övladları – 223 nəfər;
20 Ụmụ Giba, iri itoolu na ise.
Gibbar övladları – 95 nəfər;
21 Ndị ikom Betlehem, otu narị na iri abụọ na atọ.
Bet-Lexem övladları – 123 nəfər;
22 Ndị ikom Netofa, iri ise na isii.
Netofa sakinləri – 56 nəfər;
23 Ndị ikom Anatot, otu narị na iri abụọ na asatọ.
Anatot sakinləri – 128 nəfər;
24 Ndị ikom Azmavet, iri anọ na abụọ.
Azmavet övladları – 42 nəfər;
25 Ndị ikom Kiriat Jearim, Kefira na Beerọt, narị asaa na iri anọ na atọ.
Qiryat-Arim, Kefira və Beerot övladları – 743 nəfər;
26 Ndị ikom Rema na Geba, narị isii na iri abụọ na otu.
Rama və Geva övladları – 621 nəfər;
27 Ndị ikom Mikmash, otu narị na iri abụọ na abụọ.
Mikmas sakinləri – 122 nəfər;
28 Ndị ikom Betel na Ai, narị abụọ na iri abụọ na atọ.
Bet-El və Ay sakinləri – 223 nəfər;
29 Ndị ikom Nebo, iri ise na abụọ.
Nevo övladları – 52 nəfər;
30 Ndị ikom Magbish, otu narị na iri ise na isii.
Maqbiş övladları – 156 nəfər;
31 Ụmụ Elam nke ọzọ, otu puku, narị abụọ na iri ise na anọ.
Digər Elam övladları – 1254 nəfər;
32 Ụmụ Harim, narị atọ na iri abụọ.
Xarim övladları – 320 nəfər;
33 Ụmụ Lod, Hadid na Ono, narị asaa na iri abụọ na ise.
Lod, Xadid və Ono övladları – 725 nəfər;
34 Ụmụ Jeriko, narị atọ na iri anọ na ise.
Yerixo övladları – 345 nəfər;
35 Ụmụ Senaa, puku atọ, narị isii na iri atọ.
Senaa övladları – 3630 nəfər.
36 Ndị nchụaja: ndị agbụrụ Jedaya (site nʼezinaụlọ Jeshua), narị itoolu na iri asaa na atọ
Kahinlər: Yeşua nəslindən Yedaya övladları – 973 nəfər;
37 ndị Imea, otu puku na iri ise na abụọ
İmmer övladları – 1052 nəfər;
38 ndị Pashua, otu puku na narị abụọ na iri anọ na asaa
Paşxur övladları – 1247 nəfər;
39 ndị Harim, otu puku, otu narị na asaa.
Xarim övladları – 1017 nəfər.
40 Ndị Livayị: Ndị agbụrụ Jeshua na Kadmiel (nke ụmụ Hodavaya), iri asaa na anọ.
Levililər: Hodavya nəslindən yaranan Yeşua və Qadmiel övladları – 74 nəfər.
41 Ndị ọbụ abụ: Ndị agbụrụ Asaf, otu narị, na iri abụọ na asatọ.
İlahiçilər: Asəf övladları – 128 nəfər.
42 Ndị nche ọnụ ụzọ ụlọnsọ ukwu: Ndị agbụrụ Shalum, Atea, Talmon, Akub, Hatita na Shobai. Ha dị otu narị, na iri atọ na itoolu.
Məbəd qapıçıları: Şallum övladları, Ater övladları, Talmon övladları, Aqquv övladları, Xatita övladları və Şovay övladları ilə birlikdə 139 nəfər.
43 Ndị na-eje ozi nʼụlọnsọ: Ndị agbụrụ Ziha, Hasufa na ndị Tabaot,
Məbəd qulluqçuları: Sixa övladları, Xasufa övladları, Tabbaot övladları,
Qeros övladları, Siaha övladları, Padon övladları,
Levana övladları, Xaqava övladları, Aqquv övladları,
46 Hagab, Shalmai, Hanan,
Xaqav övladları, Şamlay övladları, Xanan övladları,
Giddel övladları, Qaxar övladları, Reaya övladları,
Resin övladları, Neqoda övladları, Qazzam övladları,
Uzza övladları, Paseah övladları, Besay övladları,
50 Asna, Meunim, Nefusim,
Asna övladları, Meunim övladları, Nefusim övladları,
51 Bakbuk, Hakufa, Hahua,
Baqbuq övladları, Xaqufa övladları, Xarxur övladları,
52 Bazlut, Mehida, Hasha,
Baslut övladları, Mexida övladları, Xarşa övladları,
Barqos övladları, Sisra övladları, Tamax övladları,
Nesiah övladları, Xatifa övladları.
55 Agbụrụ ndị na-ejere eze Solomọn ozi, ya bụ ndị agbụrụ Sotai, Hasoferet, Peruda,
Süleymanın əyanlarının nəslindən: Sotay övladları, Hassoferet övladları, Peruda övladları,
Yela övladları, Darqon övladları, Giddel övladları,
57 Shefataya, Hatil, na Pokeret-Hazebaim na Ami.
Şefatya övladları, Xattil övladları, Pokeret-Hassevayim övladları, Ami övladları.
58 Ndị na-eje ozi nʼụlọnsọ, na ụmụ ndị na-ejere eze Solomọn ozi, dị narị atọ na iri itoolu na abụọ.
Məbəd qulluqçuları ilə Süleymanın əyan qullarının övladları – cəmi 392 nəfər.
59 Ndị a bụ ndị ọzọ sitere nʼobodo Tel Mela, Tel Hasha, Kerub, Adọn na Imea, nke dị nʼala Peshịa lọta. Ma ha enweghị ike igosi ezinaụlọ ebe agbụrụ ha si nʼIzrel.
Tel-Melahdan, Tel-Xarşadan, Keruvdan, Addondan, İmmerdən qayıdan, ancaq ailələrinin və nəsillərinin İsrail övladlarından olduğunu sübut edə bilməyənlər bunlardır:
60 Ndị agbụrụ Delaya, Tobaya na Nekoda, narị isii na iri ise na abụọ.
Delaya övladları, Toviya övladları, Neqoda övladları – 652 nəfər.
61 Sitekwa nʼetiti ndị nchụaja: Ndị agbụrụ Hobaya, Hakoz na Bazilai, nwoke lụrụ ada Bazilai onye Gilead, a kpọọ ya aha nʼaha ha.
Kahinlərin nəslindən: Xovaya övladları, Haqqos övladları, Gileadlı Barzillayın qızlarından arvad alıb qayınatasının adını götürən Barzillay övladları.
62 Ndị a chọrọ ebe e depụtara usoro ọmụmụ ha nʼakwụkwọ, ma ha achọtaghị ha, nʼihi ya, e wepụrụ ha nʼọrụ nchụaja dịka ndị na-adịghị ọcha.
Onlar nəsil şəcərəsini axtardılar, lakin öz adlarını tapa bilmədilər və buna görə murdar sayılaraq kahinlikdən çıxarıldılar.
63 Onyeisi ọchịchị nyere iwu ka ha ghara iri ihe dịkarịsịrị nsọ tutu ruo mgbe e nwere onye nchụaja na-eji Urim na Tumim ajụta ase.
Yəhuda valisi onlara əmr edib belə dedi: «Urim və Tummimi işlədən bir kahin olmayınca onlar ən müqəddəs yeməklərdən yeməsin».
64 Nkpọkọta ọnụọgụgụ ndị niile lọtara dị iri puku anọ na abụọ, na narị atọ, na iri isii,
Bütün camaat birlikdə 42 360 nəfər idi.
65 nke a agụnyeghị ndị ohu ndị ikom na ndị inyom dị puku asaa na narị atọ na iri atọ na asaa, ndị ikom na ndị inyom, ndị ọbụ abụ dị narị abụọ.
Bundan başqa, 7337 nəfər kölə və kənizlər, 200 nəfər kişi və qadından ibarət ilahiçi var idi.
66 Ịnyịnya dị narị asaa na iri atọ na isii, ebe ịnyịnya muul dị narị abụọ na iri anọ na ise.
Bu adamların 736 atı, 245 qatırı,
67 Ịnyịnya kamel ha dị narị anọ na iri atọ na ise, ebe ịnyịnya ibu dị puku isii, na narị asaa, na iri abụọ.
435 dəvəsi, 6720 eşşəyi var idi.
68 Mgbe ha bịarutere nʼụlọ Onyenwe anyị dị na Jerusalem, ụfọdụ nʼime ndịisi ezinaụlọ nyere onyinye afọ ofufu maka i ji rụzie ụlọ Chineke ka o guzo nʼọnọdụ ya.
Rəbbin Yerusəlimdəki məbədinə gələn zaman bəzi nəsil başçıları Allahın evini öz yerində tikmək üçün könüllü ianələr verdilər.
69 Onye ọbụla nʼime ha webatara nʼụlọakụ ihe o nwere ike inye nʼihi ọrụ a. Ha nyere darik ọlaedo dị puku iri isii na otu, maịna ọlaọcha dị puku ise na onyinye uwe ndị nchụaja, otu narị.
Bu iş üçün yığılan xəzinəyə imkan daxilində altmış bir min darik qızıl, beş min mina gümüş və yüz kahin geyimi verdilər.
70 Ndị nchụaja, ndị Livayị, ndị ọbụ abụ, ndị na-eche ọnụ ụzọ ama, na ndị na-eje ozi nʼụlọnsọ, tinyere ụfọdụ ndị mmadụ ọzọkwa, ha na ndị Izrel niile fọdụrụ gara biri nʼobodo nke aka ha.
Kahinlər, Levililər, xalqın bəziləri, ilahiçilər, məbəd qapıçıları və qulluqçuları öz şəhərlərində yerləşdilər. Beləliklə, İsraillilər isə öz şəhərlərində yerləşdilər.