< 1 Ihe E Mere 8 >

1 Benjamin mụtara ụmụ ndị ikom ise. Aha ha nʼusoro dịka e si mụọ ha bụ: Bela nke mbụ, nke abụọ Ashbel, nke atọ Ahara,
Und Benjamin erzeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Asbel, den zweiten, Ahrah, den dritten,
2 nke anọ Noha, na nke ise Rafa.
Noha, den vierten, und Rapha den fünften.
3 Ndị ikom Bela mụrụ bụ Aada, Gera, Abihud,
Und Bela hatte folgende Söhne: Addar, Gera, Abihud,
4 Abishua, Neeman, Ahoa,
Abisua, Naahman, Ahoah,
5 Gera, Shefufan na Huram.
Gera, Sephuphan und Huram.
6 Ụmụ Ehud ndị bụ ndịisi ezinaụlọ na Geba, ndị bụkwa ndị e si na Geba chụpụ mee ka ha gaa biri na Manahat bụ ndị a:
Und dies sind die Söhne Ehuds (Diese sind Familienhäupter der Bewohner von Geba, und sie führten sie als Gefangene hinweg nach Manahath;
7 Neeman, Ahija na Gera, onye chụpụrụ ha na onye bụkwa nna Ụza na Ahihud.
Naaman, Ahia und Gera, der führte sie hinweg) und er erzeugte Ussa und Ahihud.
8 A mụtara Shaharaim ụmụ ndị ikom na Moab mgbe ọ gbachara ndị nwunye ya abụọ bụ Hushim na Baara alụkwaghị m.
Saharaim aber erzeugte im Gefilde der Moabiter, nachdem er sie verstoßen hatte - seine Weiber Husim und Baara -,
9 Nwunye ya Hodesh mụtara Jobab, Zibịa, Mesha, Malkam,
da erzeugte er mit seinem Weibe Hodes: Jobab, Zibja, Mesa, Malkam,
10 Jeuz, Sakia na Miama. Ndị a bụ ụmụ ya ndị ikom, ndị bụkwa ndịisi ezi.
Jenz, Sochja und Mirma. Das sind seine Söhne, Familienhäupter.
11 Tupu ọ chụpụ nwunye ya Hushim, ọ mụtaara ya Abaịtub, na Elpaal.
Und mit Husim erzeugte er Abitub und Elpaal.
12 Elpaal mụrụ ndị a: Eba, Misham, Shemed (onye wuru obodo Ono na Lod, na obodo nta gbara ha gburugburu).
Die Söhne Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer. Dieser erbaute Ono und Lod samt den zugehörigen Ortschaften.
13 Ụmụ ya ndị ọzọ bụ Beriya, na Shema, ndị bụ ndịisi ezinaụlọ ndị bi nʼAijalon. Ọ bụ ha chụpụrụ ndị Gat site nʼobodo ahụ.
Und Beria und Sema (das sind die Familienhäupter der Bewohner Ajalons; diese verjagten die Bewohner von Gath)
14 Beriya mụrụ Ahio, Shashak, Jeremot,
und sein Bruder Elpaal und Sasak und Jeremoth.
15 Zebadaya, Arad, Eda,
Und Sebadja, Arad, Eder,
16 Maikel, Ishpa na Joha, ndị a bụ ụmụ ndị ikom Beriya.
Michael, Jispa und Joha waren die Söhne Berias.
17 Zebadaya, Meshulam, Hizki, Heba,
Und Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
18 Ishmerai, Izlaya na Jobab bụ ụmụ Elpaal.
Jismerai, Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals.
19 Jakim, Zikri, Zabdi,
Und Jakim, Sichri, Sabdi,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 Adaya, Beraya na Shimrat bụ ụmụ Shimei.
Adaja, Beraja und Simrath waren die Söhne Simeis.
22 Ishpan, Eba, Eliel,
Und Jispan, Eber, Eliel,
23 Abdon, Zikri, Hanan,
Abdon, Sichri, Hanon,
24 Hananaya, Elam, Antotija,
Hananja, Elam, Anthothija,
25 Ifdeya na Penuel bụ ụmụ ndị ikom Shashak.
Jiphdeja und Penuel waren die Söhne Sasaks.
26 Jeroham mụrụ Shamsherai, Sheharaya, Atalaya,
Und Samserai, Seharja, Athalja,
27 Jaareshaya, Ịlaịja na Zikri bụ ụmụ ndị ikom Jeroham.
Jaaresja, Elia und Sichri waren die Söhne Jerohams.
28 Ndị a niile bụ ndịisi ezi, ndị ndu, ndị bi na Jerusalem, ndị e depụtara aha ha nʼakwụkwọ usoro ọmụmụ.
Diese waren Familienhäupter in ihren Geschlechtern, Oberhäupter; diese wohnten zu Jerusalem.
29 Jeiel nna Gibiọn biri na Gibiọn. Aha nwunye ya bụ Maaka.
Und zu Gibeon wohnten: der Vater von Gibeon, Jeiel, und sein Weib hieß Maacha.
30 Ọ mụrụ Abdon, ọkpara ya, Zua, Kish, Baal, Nea, Nadab,
Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und Zur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
31 Gedoa, Ahio na Zeka
Gedor, Ahjo und Secher.
32 na Miklot, onye bụ nna Shimea. Ha onwe ha bikwa ndị ụmụnna ha nso na Jerusalem.
Mikloth aber erzeugte Simea. Und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber in Jerusalem bei ihren Brüdern.
33 Nea mụrụ Kish, nna Sọl. Ma Sọl mụrụ Jonatan, Malkishua, Abinadab na Esh-Baal.
Und Ner erzeugte Abner, und Kis erzeugte Saul, und Saul erzeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
34 Jonatan mụrụ nwa nwoke a na-akpọ Merib-Baal, nna Maịka.
Und der Sohn Jonathans war Meribaal, und Meribaal erzeugte Micha.
35 Ụmụ Maịka mụrụ bụ, Piton, Melek, Tarea na Ehaz.
Und die Söhne Michas waren Pithon, Melech, Tharea und Ahas.
36 Ehaz amụọ Jehoada nna Alemet, Azmavet na Zimri. Zimri mụrụ Moza.
Ahas aber erzeugte Joadda, Joadda erzeugte Alemeth, Asmaweth und Simri. Simri erzeugte Moza,
37 Moza mụrụ Binea, nna Rafa, nna Eleasa, nna Azel.
Moza erzeugte Binea; dessen Sohn war Rapha, dessen Sohn war Eleasa, dessen Sohn war Azel.
38 Azel mụrụ ụmụ ndị ikom isii ndị a: Azrikam, Bokeru, Ishmel, Shearaya, Ọbadaya na Hanan. Ndị a bụ ụmụ ndị ikom Azel.
Azel aber hatte sechs Söhne; die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja und Hanan. Diese alle waren Söhne Azels.
39 Eshek nwanne nwoke Azel mụrụ ndị ikom atọ: Ụlam, ọkpara ya na Jeush, na Elifelet.
Und die Söhne seines Bruders Esek waren: Ulam, sein Erstgeborener, Jeus, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
40 Ụmụ Ụlam bụ dike na dimkpa ndị a zụrụ ịgba ụta. Ọnụọgụgụ ụmụ ha na ụmụ ụmụ ha dị otu narị na iri mmadụ ise, 150. Ha niile sikwa nʼebo Benjamin.
Und die Söhne Ulams waren kriegstüchtige Männer, die den Bogen zu spannen wußten, und hatten zahlreiche Söhne und Enkel, 150 an der Zahl. Diese alle gehören zu den Benjaminiten.

< 1 Ihe E Mere 8 >