< 1 Ihe E Mere 8 >

1 Benjamin mụtara ụmụ ndị ikom ise. Aha ha nʼusoro dịka e si mụọ ha bụ: Bela nke mbụ, nke abụọ Ashbel, nke atọ Ahara,
Benjamin engendra Béla, son premier-né, Aschbel le second, Achrach le troisième,
2 nke anọ Noha, na nke ise Rafa.
Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.
3 Ndị ikom Bela mụrụ bụ Aada, Gera, Abihud,
Les fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,
4 Abishua, Neeman, Ahoa,
Abischua, Naaman, Achoach,
5 Gera, Shefufan na Huram.
Guéra, Schephuphan et Huram.
6 Ụmụ Ehud ndị bụ ndịisi ezinaụlọ na Geba, ndị bụkwa ndị e si na Geba chụpụ mee ka ha gaa biri na Manahat bụ ndị a:
Voici les fils d’Échud, qui étaient chefs de famille parmi les habitants de Guéba, et qui les transportèrent à Manachath:
7 Neeman, Ahija na Gera, onye chụpụrụ ha na onye bụkwa nna Ụza na Ahihud.
Naaman, Achija et Guéra. Guéra, qui les transporta, engendra Uzza et Achichud.
8 A mụtara Shaharaim ụmụ ndị ikom na Moab mgbe ọ gbachara ndị nwunye ya abụọ bụ Hushim na Baara alụkwaghị m.
Schacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu’il eut renvoyé Huschim et Baara, ses femmes.
9 Nwunye ya Hodesh mụtara Jobab, Zibịa, Mesha, Malkam,
Il eut de Hodesch, sa femme: Jobab, Tsibja, Méscha, Malcam,
10 Jeuz, Sakia na Miama. Ndị a bụ ụmụ ya ndị ikom, ndị bụkwa ndịisi ezi.
Jeuts, Schocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
11 Tupu ọ chụpụ nwunye ya Hushim, ọ mụtaara ya Abaịtub, na Elpaal.
Il eut de Huschim: Abithub et Elpaal.
12 Elpaal mụrụ ndị a: Eba, Misham, Shemed (onye wuru obodo Ono na Lod, na obodo nta gbara ha gburugburu).
Fils d’Elpaal: Éber, Mischeam, et Schémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
13 Ụmụ ya ndị ọzọ bụ Beriya, na Shema, ndị bụ ndịisi ezinaụlọ ndị bi nʼAijalon. Ọ bụ ha chụpụrụ ndị Gat site nʼobodo ahụ.
Beria et Schéma, qui étaient chefs de famille parmi les habitants d’Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
14 Beriya mụrụ Ahio, Shashak, Jeremot,
Achjo, Schaschak, Jerémoth,
15 Zebadaya, Arad, Eda,
Zebadja, Arad, Éder,
16 Maikel, Ishpa na Joha, ndị a bụ ụmụ ndị ikom Beriya.
Micaël, Jischpha et Jocha étaient fils de Beria.
17 Zebadaya, Meshulam, Hizki, Heba,
Zebadja, Meschullam, Hizki, Héber,
18 Ishmerai, Izlaya na Jobab bụ ụmụ Elpaal.
Jischmeraï, Jizlia et Jobab étaient fils d’Elpaal.
19 Jakim, Zikri, Zabdi,
Jakim, Zicri, Zabdi,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
Éliénaï, Tsilthaï, Éliel,
21 Adaya, Beraya na Shimrat bụ ụmụ Shimei.
Adaja, Beraja et Schimrath étaient fils de Schimeï.
22 Ishpan, Eba, Eliel,
Jischpan, Éber, Éliel,
23 Abdon, Zikri, Hanan,
Abdon, Zicri, Hanan,
24 Hananaya, Elam, Antotija,
Hanania, Élam, Anthothija,
25 Ifdeya na Penuel bụ ụmụ ndị ikom Shashak.
Jiphdeja et Penuel étaient fils de Schaschak.
26 Jeroham mụrụ Shamsherai, Sheharaya, Atalaya,
Schamscheraï, Schecharia, Athalia,
27 Jaareshaya, Ịlaịja na Zikri bụ ụmụ ndị ikom Jeroham.
Jaaréschia, Élija et Zicri étaient fils de Jerocham.
28 Ndị a niile bụ ndịisi ezi, ndị ndu, ndị bi na Jerusalem, ndị e depụtara aha ha nʼakwụkwọ usoro ọmụmụ.
Ce sont là des chefs de famille, chefs selon leurs générations. Ils habitaient à Jérusalem.
29 Jeiel nna Gibiọn biri na Gibiọn. Aha nwunye ya bụ Maaka.
Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maaca.
30 Ọ mụrụ Abdon, ọkpara ya, Zua, Kish, Baal, Nea, Nadab,
Abdon, son fils premier-né, puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,
31 Gedoa, Ahio na Zeka
Guedor, Achjo, et Zéker.
32 na Miklot, onye bụ nna Shimea. Ha onwe ha bikwa ndị ụmụnna ha nso na Jerusalem.
Mikloth engendra Schimea. Ils habitaient aussi à Jérusalem près de leurs frères, avec leurs frères.
33 Nea mụrụ Kish, nna Sọl. Ma Sọl mụrụ Jonatan, Malkishua, Abinadab na Esh-Baal.
Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malki-Schua, Abinadab et Eschbaal.
34 Jonatan mụrụ nwa nwoke a na-akpọ Merib-Baal, nna Maịka.
Fils de Jonathan: Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
35 Ụmụ Maịka mụrụ bụ, Piton, Melek, Tarea na Ehaz.
Fils de Michée: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.
36 Ehaz amụọ Jehoada nna Alemet, Azmavet na Zimri. Zimri mụrụ Moza.
Achaz engendra Jehoadda; Jehoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
37 Moza mụrụ Binea, nna Rafa, nna Eleasa, nna Azel.
Motsa engendra Binea. Rapha, son fils; Éleasa, son fils; Atsel, son fils;
38 Azel mụrụ ụmụ ndị ikom isii ndị a: Azrikam, Bokeru, Ishmel, Shearaya, Ọbadaya na Hanan. Ndị a bụ ụmụ ndị ikom Azel.
Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Schearia, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d’Atsel.
39 Eshek nwanne nwoke Azel mụrụ ndị ikom atọ: Ụlam, ọkpara ya na Jeush, na Elifelet.
Fils d’Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Éliphéleth le troisième.
40 Ụmụ Ụlam bụ dike na dimkpa ndị a zụrụ ịgba ụta. Ọnụọgụgụ ụmụ ha na ụmụ ụmụ ha dị otu narị na iri mmadụ ise, 150. Ha niile sikwa nʼebo Benjamin.
Les fils d’Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l’arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.

< 1 Ihe E Mere 8 >