< 1 Ihe E Mere 8 >

1 Benjamin mụtara ụmụ ndị ikom ise. Aha ha nʼusoro dịka e si mụọ ha bụ: Bela nke mbụ, nke abụọ Ashbel, nke atọ Ahara,
Benjamin engendra Béla, son premier-né, Asbel le second, Ahara le troisième,
2 nke anọ Noha, na nke ise Rafa.
Nohaa, le quatrième et Rapha le cinquième. —
3 Ndị ikom Bela mụrụ bụ Aada, Gera, Abihud,
Les fils de Béla furent: Addar, Géra, Abiud,
4 Abishua, Neeman, Ahoa,
Abisué, Naaman, Ahoé,
5 Gera, Shefufan na Huram.
Géra, Séphuphan, et Huram.
6 Ụmụ Ehud ndị bụ ndịisi ezinaụlọ na Geba, ndị bụkwa ndị e si na Geba chụpụ mee ka ha gaa biri na Manahat bụ ndị a:
Voici les fils d’Ahod: — ils étaient chefs des familles qui habitaient Gabaa, et ils les déportèrent à Manahath —:
7 Neeman, Ahija na Gera, onye chụpụrụ ha na onye bụkwa nna Ụza na Ahihud.
Naaman, Achia et Géra; c’est lui qui les déporta, et il engendra Oza et Ahiud.
8 A mụtara Shaharaim ụmụ ndị ikom na Moab mgbe ọ gbachara ndị nwunye ya abụọ bụ Hushim na Baara alụkwaghị m.
Saharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu’il eut renvoyé ses femmes Husim et Bara.
9 Nwunye ya Hodesh mụtara Jobab, Zibịa, Mesha, Malkam,
Il eut de Hodès, sa femme: Jobab, Sébia, Mosa, Molchom,
10 Jeuz, Sakia na Miama. Ndị a bụ ụmụ ya ndị ikom, ndị bụkwa ndịisi ezi.
Jéhus, Séchia et Marma; ce sont là ses fils, chefs de familles.
11 Tupu ọ chụpụ nwunye ya Hushim, ọ mụtaara ya Abaịtub, na Elpaal.
Il eut de Husim: Abitob et Elphaal. —
12 Elpaal mụrụ ndị a: Eba, Misham, Shemed (onye wuru obodo Ono na Lod, na obodo nta gbara ha gburugburu).
Fils d’Elphaal: Héber, Misaam et Samad, qui bâtit Ono, Lod et les villes de sa dépendance.
13 Ụmụ ya ndị ọzọ bụ Beriya, na Shema, ndị bụ ndịisi ezinaụlọ ndị bi nʼAijalon. Ọ bụ ha chụpụrụ ndị Gat site nʼobodo ahụ.
Baria et Sama, chefs des familles qui habitaient Aïalon, mirent en fuite les habitants de Geth.
14 Beriya mụrụ Ahio, Shashak, Jeremot,
Ahio, Sésac, Jérimoth,
15 Zebadaya, Arad, Eda,
Zabadia, Arod, Héder,
16 Maikel, Ishpa na Joha, ndị a bụ ụmụ ndị ikom Beriya.
Michaël, Jespha et Joha étaient fils de Baria. —
17 Zebadaya, Meshulam, Hizki, Heba,
Zabadia, Mosollam, Hézéci, Héber,
18 Ishmerai, Izlaya na Jobab bụ ụmụ Elpaal.
Jésamari, Jezlia et Jobab étaient fils d’Elphaal. —
19 Jakim, Zikri, Zabdi,
Jacim, Zéchri, Zabdi,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
Elioénaï, Séléthaï, Eliel,
21 Adaya, Beraya na Shimrat bụ ụmụ Shimei.
Adaïa, Baraïa et Samarath étaient fils de Séméï. —
22 Ishpan, Eba, Eliel,
Jesphan, Héber, Eliel,
23 Abdon, Zikri, Hanan,
Abdon, Zéchri, Hanan,
24 Hananaya, Elam, Antotija,
Hanania, Elam, Anathothia,
25 Ifdeya na Penuel bụ ụmụ ndị ikom Shashak.
Jephdaïa et Phanuel étaient fils de Sésac. —
26 Jeroham mụrụ Shamsherai, Sheharaya, Atalaya,
Samsari, Sohoria, Otholia,
27 Jaareshaya, Ịlaịja na Zikri bụ ụmụ ndị ikom Jeroham.
Jersia, Elia et Zéchri, étaient fils de Jéroham. —
28 Ndị a niile bụ ndịisi ezi, ndị ndu, ndị bi na Jerusalem, ndị e depụtara aha ha nʼakwụkwọ usoro ọmụmụ.
Ce sont là des chefs de famille, des chefs selon leurs générations; ils habitaient à Jérusalem.
29 Jeiel nna Gibiọn biri na Gibiọn. Aha nwunye ya bụ Maaka.
Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maacha.
30 Ọ mụrụ Abdon, ọkpara ya, Zua, Kish, Baal, Nea, Nadab,
Son fils premier-né, Abdon, puis Sur, Cis, Baal, Nadab,
31 Gedoa, Ahio na Zeka
Gédor, Ahio et Zacher.
32 na Miklot, onye bụ nna Shimea. Ha onwe ha bikwa ndị ụmụnna ha nso na Jerusalem.
Macelloth engendra Samaa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères. —
33 Nea mụrụ Kish, nna Sọl. Ma Sọl mụrụ Jonatan, Malkishua, Abinadab na Esh-Baal.
Ner engendra Cis; Cis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Melchisua, Abinadab et Esbaal. —
34 Jonatan mụrụ nwa nwoke a na-akpọ Merib-Baal, nna Maịka.
Fils de Jonathan: Méribbaal; Méribbaal engendra Micha. —
35 Ụmụ Maịka mụrụ bụ, Piton, Melek, Tarea na Ehaz.
Fils de Micha: Phiton, Mélech, Tharaa et Achaz.
36 Ehaz amụọ Jehoada nna Alemet, Azmavet na Zimri. Zimri mụrụ Moza.
Achaz engendra Joada; Joada engendra Alamath, Azmoth et Zamri; Zamri engendra Mosa.
37 Moza mụrụ Binea, nna Rafa, nna Eleasa, nna Azel.
Mosa engendra Banaa; Rapha, son fils; Elasa, son fils; Asel, son fils.
38 Azel mụrụ ụmụ ndị ikom isii ndị a: Azrikam, Bokeru, Ishmel, Shearaya, Ọbadaya na Hanan. Ndị a bụ ụmụ ndị ikom Azel.
Asel eut six fils, dont voici les noms: Ezricam, Bocru, Ismaël, Saria, Obdia et Hanan: tous ceux-là étaient fils d’Asel. —
39 Eshek nwanne nwoke Azel mụrụ ndị ikom atọ: Ụlam, ọkpara ya na Jeush, na Elifelet.
Fils d’Esec, son frère: Ulam, son premier-né, Jéhus le deuxième, et Eliphalet le troisième.
40 Ụmụ Ụlam bụ dike na dimkpa ndị a zụrụ ịgba ụta. Ọnụọgụgụ ụmụ ha na ụmụ ụmụ ha dị otu narị na iri mmadụ ise, 150. Ha niile sikwa nʼebo Benjamin.
Les fils d’Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l’arc, et ils eurent beaucoup de fils, et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.

< 1 Ihe E Mere 8 >