< 1 Ihe E Mere 8 >
1 Benjamin mụtara ụmụ ndị ikom ise. Aha ha nʼusoro dịka e si mụọ ha bụ: Bela nke mbụ, nke abụọ Ashbel, nke atọ Ahara,
Now Benjamin begat Bela his first-born, Ashbel the second, and Aharah the third.
2 nke anọ Noha, na nke ise Rafa.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Ndị ikom Bela mụrụ bụ Aada, Gera, Abihud,
And the sons of Bela were Addar, and Gera, and Abihud,
And Abishua, and Naaman, and Ahoah,
5 Gera, Shefufan na Huram.
And Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Ụmụ Ehud ndị bụ ndịisi ezinaụlọ na Geba, ndị bụkwa ndị e si na Geba chụpụ mee ka ha gaa biri na Manahat bụ ndị a:
And these [are] the sons of Ehud: these are the heads of the fathers of the inhabitants of Geba, and they removed them to Manahath:
7 Neeman, Ahija na Gera, onye chụpụrụ ha na onye bụkwa nna Ụza na Ahihud.
And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza, and Ahihud.
8 A mụtara Shaharaim ụmụ ndị ikom na Moab mgbe ọ gbachara ndị nwunye ya abụọ bụ Hushim na Baara alụkwaghị m.
And Shaharaim begat [children] in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara [were] his wives.
9 Nwunye ya Hodesh mụtara Jobab, Zibịa, Mesha, Malkam,
And he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
10 Jeuz, Sakia na Miama. Ndị a bụ ụmụ ya ndị ikom, ndị bụkwa ndịisi ezi.
And Jeuz, and Shachia, and Mirma. These [were] his sons, heads of the fathers.
11 Tupu ọ chụpụ nwunye ya Hushim, ọ mụtaara ya Abaịtub, na Elpaal.
And of Hushim he begat Ahitub, and Elpaal.
12 Elpaal mụrụ ndị a: Eba, Misham, Shemed (onye wuru obodo Ono na Lod, na obodo nta gbara ha gburugburu).
The sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shamed, who built Ono, and Lod, with its town:
13 Ụmụ ya ndị ọzọ bụ Beriya, na Shema, ndị bụ ndịisi ezinaụlọ ndị bi nʼAijalon. Ọ bụ ha chụpụrụ ndị Gat site nʼobodo ahụ.
Beriah also, and Shema, who [were] heads of the fathers of the inhabitants of Ajalon, who drove away the inhabitants of Gath:
14 Beriya mụrụ Ahio, Shashak, Jeremot,
And Ahio, Shashak, and Jeremoth,
And Zebadiah, and Arad, and Ader,
16 Maikel, Ishpa na Joha, ndị a bụ ụmụ ndị ikom Beriya.
And Michael, and Ispah, and Joha, the sons of Beriah;
17 Zebadaya, Meshulam, Hizki, Heba,
And Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
18 Ishmerai, Izlaya na Jobab bụ ụmụ Elpaal.
Ishmerai also, and Jezliah, and Jobab, the sons of Elpaal;
And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
And Elienai, and Zilthai, and Eliel,
21 Adaya, Beraya na Shimrat bụ ụmụ Shimei.
And Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimhi;
And Ishpan, and Heber, and Eliel,
And Abdon, and Zichri, and Hanan,
24 Hananaya, Elam, Antotija,
And Hananiah, and Elam, and Antothijah,
25 Ifdeya na Penuel bụ ụmụ ndị ikom Shashak.
And Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak;
26 Jeroham mụrụ Shamsherai, Sheharaya, Atalaya,
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27 Jaareshaya, Ịlaịja na Zikri bụ ụmụ ndị ikom Jeroham.
And Jaresiah, and Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham.
28 Ndị a niile bụ ndịisi ezi, ndị ndu, ndị bi na Jerusalem, ndị e depụtara aha ha nʼakwụkwọ usoro ọmụmụ.
These [were] heads of the fathers, by their generations, chief [men]. These dwelt in Jerusalem.
29 Jeiel nna Gibiọn biri na Gibiọn. Aha nwunye ya bụ Maaka.
And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; whose wife's name [was] Maachah:
30 Ọ mụrụ Abdon, ọkpara ya, Zua, Kish, Baal, Nea, Nadab,
And his first-born son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
And Gedor, and Ahio, and Zacher.
32 na Miklot, onye bụ nna Shimea. Ha onwe ha bikwa ndị ụmụnna ha nso na Jerusalem.
And Mikloth begat Shimeah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against them.
33 Nea mụrụ Kish, nna Sọl. Ma Sọl mụrụ Jonatan, Malkishua, Abinadab na Esh-Baal.
And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchi-shua, and Abinadab, and Esh-baal.
34 Jonatan mụrụ nwa nwoke a na-akpọ Merib-Baal, nna Maịka.
And the son of Jonathan [was] Merib-baal; and Merib-baal begat Micah.
35 Ụmụ Maịka mụrụ bụ, Piton, Melek, Tarea na Ehaz.
And the sons of Micah [were], Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 Ehaz amụọ Jehoada nna Alemet, Azmavet na Zimri. Zimri mụrụ Moza.
And Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza,
37 Moza mụrụ Binea, nna Rafa, nna Eleasa, nna Azel.
And Moza begat Bineah: Rapha [was] his son, Eleasah his son, Azel his son:
38 Azel mụrụ ụmụ ndị ikom isii ndị a: Azrikam, Bokeru, Ishmel, Shearaya, Ọbadaya na Hanan. Ndị a bụ ụmụ ndị ikom Azel.
And Azel had six sons, whose names [are] these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these [were] the sons of Azel.
39 Eshek nwanne nwoke Azel mụrụ ndị ikom atọ: Ụlam, ọkpara ya na Jeush, na Elifelet.
And the sons of Eshek his brother [were], Ulam his first-born, Jehush the second, and Eliphelet the third.
40 Ụmụ Ụlam bụ dike na dimkpa ndị a zụrụ ịgba ụta. Ọnụọgụgụ ụmụ ha na ụmụ ụmụ ha dị otu narị na iri mmadụ ise, 150. Ha niile sikwa nʼebo Benjamin.
And the sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons' sons a hundred and fifty. All these [are] of the sons of Benjamin.