< 1 Ihe E Mere 8 >

1 Benjamin mụtara ụmụ ndị ikom ise. Aha ha nʼusoro dịka e si mụọ ha bụ: Bela nke mbụ, nke abụọ Ashbel, nke atọ Ahara,
and Benjamin to beget [obj] Bela firstborn his Ashbel [the] second and Aharah [the] third
2 nke anọ Noha, na nke ise Rafa.
Nohah [the] fourth and Rapha [the] fifth
3 Ndị ikom Bela mụrụ bụ Aada, Gera, Abihud,
and to be son: child to/for Bela Addar and Gera and Abihud
4 Abishua, Neeman, Ahoa,
and Abishua and Naaman and Ahoah
5 Gera, Shefufan na Huram.
and Gera and Shephuphan and Huram
6 Ụmụ Ehud ndị bụ ndịisi ezinaụlọ na Geba, ndị bụkwa ndị e si na Geba chụpụ mee ka ha gaa biri na Manahat bụ ndị a:
and these son: descendant/people Ehud these they(masc.) head: leader father to/for to dwell Geba and to reveal: remove them to(wards) Manahath
7 Neeman, Ahija na Gera, onye chụpụrụ ha na onye bụkwa nna Ụza na Ahihud.
and Naaman and Ahijah and Gera he/she/it Heglam them and to beget [obj] Uzza and [obj] Ahihud
8 A mụtara Shaharaim ụmụ ndị ikom na Moab mgbe ọ gbachara ndị nwunye ya abụọ bụ Hushim na Baara alụkwaghị m.
and Shaharaim to beget in/on/with land: country Moab from to send: depart he [obj] them Hushim and [obj] Baara woman: wife his
9 Nwunye ya Hodesh mụtara Jobab, Zibịa, Mesha, Malkam,
and to beget from Hodesh woman: wife his [obj] Jobab and [obj] Zibia and [obj] Mesha and [obj] Malcam
10 Jeuz, Sakia na Miama. Ndị a bụ ụmụ ya ndị ikom, ndị bụkwa ndịisi ezi.
and [obj] Jeuz and [obj] Sachia and [obj] Mirmah these son: child his head: leader father
11 Tupu ọ chụpụ nwunye ya Hushim, ọ mụtaara ya Abaịtub, na Elpaal.
and from Hushim to beget [obj] Abitub and [obj] Elpaal
12 Elpaal mụrụ ndị a: Eba, Misham, Shemed (onye wuru obodo Ono na Lod, na obodo nta gbara ha gburugburu).
and son: child Elpaal Eber and Misham and Shemed he/she/it to build [obj] Ono and [obj] Lod and daughter: village her
13 Ụmụ ya ndị ọzọ bụ Beriya, na Shema, ndị bụ ndịisi ezinaụlọ ndị bi nʼAijalon. Ọ bụ ha chụpụrụ ndị Gat site nʼobodo ahụ.
and Beriah and Shema they(masc.) head: leader [the] father to/for to dwell Aijalon they(masc.) to flee [obj] to dwell Gath
14 Beriya mụrụ Ahio, Shashak, Jeremot,
and Ahio Shashak and Jeremoth
15 Zebadaya, Arad, Eda,
and Zebadiah and Arad and Eder
16 Maikel, Ishpa na Joha, ndị a bụ ụmụ ndị ikom Beriya.
and Michael and Ishpah and Joha son: child Beriah
17 Zebadaya, Meshulam, Hizki, Heba,
and Zebadiah and Meshullam and Hizki and Heber
18 Ishmerai, Izlaya na Jobab bụ ụmụ Elpaal.
and Ishmerai and Izliah and Jobab son: child Elpaal
19 Jakim, Zikri, Zabdi,
and Jakim and Zichri and Zabdi
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
and Elienai and Zillethai and Eliel
21 Adaya, Beraya na Shimrat bụ ụmụ Shimei.
and Adaiah and Beraiah and Shimrath son: child Shimei
22 Ishpan, Eba, Eliel,
and Ishpan and Eber and Eliel
23 Abdon, Zikri, Hanan,
and Abdon and Zichri and Hanan
24 Hananaya, Elam, Antotija,
and Hananiah and Elam and Anthothijah
25 Ifdeya na Penuel bụ ụmụ ndị ikom Shashak.
and Iphdeiah (and Penuel *Q(K)*) son: child Shashak
26 Jeroham mụrụ Shamsherai, Sheharaya, Atalaya,
and Shamsherai and Shehariah and Athaliah
27 Jaareshaya, Ịlaịja na Zikri bụ ụmụ ndị ikom Jeroham.
and Jaareshiah and Elijah and Zichri son: child Jeroham
28 Ndị a niile bụ ndịisi ezi, ndị ndu, ndị bi na Jerusalem, ndị e depụtara aha ha nʼakwụkwọ usoro ọmụmụ.
these head: leader father to/for generation their head: leader these to dwell in/on/with Jerusalem
29 Jeiel nna Gibiọn biri na Gibiọn. Aha nwunye ya bụ Maaka.
and in/on/with Gibeon to dwell (Jeiel *X*) father of Gibeon and name woman: wife his Maacah
30 Ọ mụrụ Abdon, ọkpara ya, Zua, Kish, Baal, Nea, Nadab,
and son: child his [the] firstborn Abdon and Zur and Kish and Baal (and Ner *X*) and Nadab
31 Gedoa, Ahio na Zeka
and Gedor and Ahio and Zecher
32 na Miklot, onye bụ nna Shimea. Ha onwe ha bikwa ndị ụmụnna ha nso na Jerusalem.
and Mikloth to beget [obj] Shimeah and also they(masc.) before brother: male-relative their to dwell in/on/with Jerusalem with brother: male-relative their
33 Nea mụrụ Kish, nna Sọl. Ma Sọl mụrụ Jonatan, Malkishua, Abinadab na Esh-Baal.
and Ner to beget [obj] Kish and Kish to beget [obj] Saul and Saul to beget [obj] Jonathan and [obj] Malchi-shua Malchi-shua and [obj] Abinadab and [obj] Eshbaal
34 Jonatan mụrụ nwa nwoke a na-akpọ Merib-Baal, nna Maịka.
and son: child Jonathan Merib-baal Merib-baal and Merib-baal Merib-baal to beget [obj] Micah
35 Ụmụ Maịka mụrụ bụ, Piton, Melek, Tarea na Ehaz.
and son: child Micah Pithon and Melech and Tarea and Ahaz
36 Ehaz amụọ Jehoada nna Alemet, Azmavet na Zimri. Zimri mụrụ Moza.
and Ahaz to beget [obj] Jehoaddah and Jehoaddah to beget [obj] Alemeth and [obj] Azmaveth and [obj] Zimri and Zimri to beget [obj] Moza
37 Moza mụrụ Binea, nna Rafa, nna Eleasa, nna Azel.
and Moza to beget [obj] Binea Raphah son: child his Eleasah son: child his Azel son: child his
38 Azel mụrụ ụmụ ndị ikom isii ndị a: Azrikam, Bokeru, Ishmel, Shearaya, Ọbadaya na Hanan. Ndị a bụ ụmụ ndị ikom Azel.
and to/for Azel six son: child and these name their Azrikam Bocheru and Ishmael and Sheariah and Obadiah and Hanan all these son: child Azel
39 Eshek nwanne nwoke Azel mụrụ ndị ikom atọ: Ụlam, ọkpara ya na Jeush, na Elifelet.
and son: child Eshek brother: male-sibling his Ulam firstborn his Jeush [the] second and Eliphelet [the] third
40 Ụmụ Ụlam bụ dike na dimkpa ndị a zụrụ ịgba ụta. Ọnụọgụgụ ụmụ ha na ụmụ ụmụ ha dị otu narị na iri mmadụ ise, 150. Ha niile sikwa nʼebo Benjamin.
and to be son: child Ulam human mighty man strength: soldiers to tread bow and to multiply son: child and son: child son: descendant/people hundred and fifty all these from son: descendant/people Benjamin

< 1 Ihe E Mere 8 >