< 1 Ihe E Mere 8 >

1 Benjamin mụtara ụmụ ndị ikom ise. Aha ha nʼusoro dịka e si mụọ ha bụ: Bela nke mbụ, nke abụọ Ashbel, nke atọ Ahara,
And Benjamin begat Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third;
2 nke anọ Noha, na nke ise Rafa.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Ndị ikom Bela mụrụ bụ Aada, Gera, Abihud,
And Bela had sons, Addar, and Gera, and Abihud;
4 Abishua, Neeman, Ahoa,
and Abishua, and Naaman, and Ahoah;
5 Gera, Shefufan na Huram.
and Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Ụmụ Ehud ndị bụ ndịisi ezinaụlọ na Geba, ndị bụkwa ndị e si na Geba chụpụ mee ka ha gaa biri na Manahat bụ ndị a:
And these are the sons of Ehud: these are the heads of fathers’ [houses] of the inhabitants of Geba, and they carried them captive to Manahath:
7 Neeman, Ahija na Gera, onye chụpụrụ ha na onye bụkwa nna Ụza na Ahihud.
and Naaman, and Ahijah, and Gera, he carried them captive; and he begat Uzza and Ahihud:
8 A mụtara Shaharaim ụmụ ndị ikom na Moab mgbe ọ gbachara ndị nwunye ya abụọ bụ Hushim na Baara alụkwaghị m.
And Shaharaim begat children in the field of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.
9 Nwunye ya Hodesh mụtara Jobab, Zibịa, Mesha, Malkam,
And he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam;
10 Jeuz, Sakia na Miama. Ndị a bụ ụmụ ya ndị ikom, ndị bụkwa ndịisi ezi.
and Jeuz, and Shachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers’ [houses].
11 Tupu ọ chụpụ nwunye ya Hushim, ọ mụtaara ya Abaịtub, na Elpaal.
And of Hushim he begat Abitub and Elpaal.
12 Elpaal mụrụ ndị a: Eba, Misham, Shemed (onye wuru obodo Ono na Lod, na obodo nta gbara ha gburugburu).
And the sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shemed, who built Ono and Lod, with the towns thereof:
13 Ụmụ ya ndị ọzọ bụ Beriya, na Shema, ndị bụ ndịisi ezinaụlọ ndị bi nʼAijalon. Ọ bụ ha chụpụrụ ndị Gat site nʼobodo ahụ.
and Beriah, and Shema, who were heads of fathers’ [houses] of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath;
14 Beriya mụrụ Ahio, Shashak, Jeremot,
and Ahio, Shashak, and Jeremoth;
15 Zebadaya, Arad, Eda,
and Zebadiah, and Arad, and Eder;
16 Maikel, Ishpa na Joha, ndị a bụ ụmụ ndị ikom Beriya.
and Michael, and Ishpah, and Joha, the sons of Beriah;
17 Zebadaya, Meshulam, Hizki, Heba,
and Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber;
18 Ishmerai, Izlaya na Jobab bụ ụmụ Elpaal.
and Ishmerai, and Izliah, and Jobab, the sons of Elpaal;
19 Jakim, Zikri, Zabdi,
and Jakim, and Zichri, and Zabdi;
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
and Elienai, and Zillethai, and Eliel;
21 Adaya, Beraya na Shimrat bụ ụmụ Shimei.
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimei;
22 Ishpan, Eba, Eliel,
and Ishpan, and Eber, and Eliel;
23 Abdon, Zikri, Hanan,
and Abdon, and Zichri, and Hanan;
24 Hananaya, Elam, Antotija,
and Hananiah, and Elam, and Anthothijah;
25 Ifdeya na Penuel bụ ụmụ ndị ikom Shashak.
and Iphdeiah, and Penuel, and sons of Shashak;
26 Jeroham mụrụ Shamsherai, Sheharaya, Atalaya,
and Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah;
27 Jaareshaya, Ịlaịja na Zikri bụ ụmụ ndị ikom Jeroham.
and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri, the sons of Jeroham.
28 Ndị a niile bụ ndịisi ezi, ndị ndu, ndị bi na Jerusalem, ndị e depụtara aha ha nʼakwụkwọ usoro ọmụmụ.
These were heads of fathers’ [houses] throughout their generations, chief men: these dwelt in Jerusalem.
29 Jeiel nna Gibiọn biri na Gibiọn. Aha nwunye ya bụ Maaka.
And in Gibeon there dwelt the father of Gibeon, [Jeiel], whose wife’s name was Maacah:
30 Ọ mụrụ Abdon, ọkpara ya, Zua, Kish, Baal, Nea, Nadab,
and his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab;
31 Gedoa, Ahio na Zeka
and Gedor, and Ahio, and Zecher.
32 na Miklot, onye bụ nna Shimea. Ha onwe ha bikwa ndị ụmụnna ha nso na Jerusalem.
And Mikloth begat Shimeah. And they also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against their brethren.
33 Nea mụrụ Kish, nna Sọl. Ma Sọl mụrụ Jonatan, Malkishua, Abinadab na Esh-Baal.
And Ner begat Kish; and Kish begat Saul; and Saul begat Jonathan, and Malchi-shua, and Abinadab, and Eshbaal.
34 Jonatan mụrụ nwa nwoke a na-akpọ Merib-Baal, nna Maịka.
And the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal begat Micah.
35 Ụmụ Maịka mụrụ bụ, Piton, Melek, Tarea na Ehaz.
And the sons of Micah; Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 Ehaz amụọ Jehoada nna Alemet, Azmavet na Zimri. Zimri mụrụ Moza.
And Ahaz begat Jehoaddah; and Jehoaddah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza:
37 Moza mụrụ Binea, nna Rafa, nna Eleasa, nna Azel.
And Moza begat Binea; Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son:
38 Azel mụrụ ụmụ ndị ikom isii ndị a: Azrikam, Bokeru, Ishmel, Shearaya, Ọbadaya na Hanan. Ndị a bụ ụmụ ndị ikom Azel.
And Azel had six sons, whose names are these; Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 Eshek nwanne nwoke Azel mụrụ ndị ikom atọ: Ụlam, ọkpara ya na Jeush, na Elifelet.
And the sons of Eshek his brother; Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 Ụmụ Ụlam bụ dike na dimkpa ndị a zụrụ ịgba ụta. Ọnụọgụgụ ụmụ ha na ụmụ ụmụ ha dị otu narị na iri mmadụ ise, 150. Ha niile sikwa nʼebo Benjamin.
And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and sons’ sons, an hundred and fifty. All these were of the sons of Benjamin.

< 1 Ihe E Mere 8 >