< 1 Ihe E Mere 8 >

1 Benjamin mụtara ụmụ ndị ikom ise. Aha ha nʼusoro dịka e si mụọ ha bụ: Bela nke mbụ, nke abụọ Ashbel, nke atọ Ahara,
And Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
2 nke anọ Noha, na nke ise Rafa.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Ndị ikom Bela mụrụ bụ Aada, Gera, Abihud,
And Bela had sons: Ard, and Gera, the father of Ehud.
4 Abishua, Neeman, Ahoa,
These are the sons of Ehud: Abishua, and Naaman, and Ahijah,
5 Gera, Shefufan na Huram.
and Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Ụmụ Ehud ndị bụ ndịisi ezinaụlọ na Geba, ndị bụkwa ndị e si na Geba chụpụ mee ka ha gaa biri na Manahat bụ ndị a:
They are the heads of ancestral houses of the inhabitants of Geba, and they carried them captive to Manahath.
7 Neeman, Ahija na Gera, onye chụpụrụ ha na onye bụkwa nna Ụza na Ahihud.
And Naaman, and Ahijah, and Gera, he sent them into exile. And Gera became the father of Uzza and Ahihud.
8 A mụtara Shaharaim ụmụ ndị ikom na Moab mgbe ọ gbachara ndị nwunye ya abụọ bụ Hushim na Baara alụkwaghị m.
And Shaharaim became the father of children in the field of Moab after he had sent away his wives Hushim and Baara.
9 Nwunye ya Hodesh mụtara Jobab, Zibịa, Mesha, Malkam,
He became the father of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malkam,
10 Jeuz, Sakia na Miama. Ndị a bụ ụmụ ya ndị ikom, ndị bụkwa ndịisi ezi.
and Jeuz, and Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of ancestral houses.
11 Tupu ọ chụpụ nwunye ya Hushim, ọ mụtaara ya Abaịtub, na Elpaal.
Of Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.
12 Elpaal mụrụ ndị a: Eba, Misham, Shemed (onye wuru obodo Ono na Lod, na obodo nta gbara ha gburugburu).
The sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemer (who built Ono and Lod, with its towns),
13 Ụmụ ya ndị ọzọ bụ Beriya, na Shema, ndị bụ ndịisi ezinaụlọ ndị bi nʼAijalon. Ọ bụ ha chụpụrụ ndị Gat site nʼobodo ahụ.
and Beriah, and Shema, who were heads of ancestral houses of the inhabitants of Aijalon (who put to flight the inhabitants of Gath);
14 Beriya mụrụ Ahio, Shashak, Jeremot,
and their brothers, Shashak and Jeremoth.
15 Zebadaya, Arad, Eda,
And Zebadiah, and Arad, and Eder,
16 Maikel, Ishpa na Joha, ndị a bụ ụmụ ndị ikom Beriya.
and Michael, and Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.
17 Zebadaya, Meshulam, Hizki, Heba,
And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
18 Ishmerai, Izlaya na Jobab bụ ụmụ Elpaal.
and Ishmerai, and Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
19 Jakim, Zikri, Zabdi,
And Jakim, and Zikri, and Zabdi,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
21 Adaya, Beraya na Shimrat bụ ụmụ Shimei.
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
22 Ishpan, Eba, Eliel,
And Ishpan, and Eber, and Eliel,
23 Abdon, Zikri, Hanan,
and Abdon, and Zikri, and Hanan,
24 Hananaya, Elam, Antotija,
and Hananiah, and Omri, and Elam, and Anthothijah,
25 Ifdeya na Penuel bụ ụmụ ndị ikom Shashak.
and Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
26 Jeroham mụrụ Shamsherai, Sheharaya, Atalaya,
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27 Jaareshaya, Ịlaịja na Zikri bụ ụmụ ndị ikom Jeroham.
and Jaareshiah, and Elijah, and Zikri were the sons of Jeroham.
28 Ndị a niile bụ ndịisi ezi, ndị ndu, ndị bi na Jerusalem, ndị e depụtara aha ha nʼakwụkwọ usoro ọmụmụ.
These were heads of ancestral houses throughout their generations, chief men: these lived in Jerusalem.
29 Jeiel nna Gibiọn biri na Gibiọn. Aha nwunye ya bụ Maaka.
And in Gibeon lived Jeiel, the father of Gibeon, whose wife's name was Maacah;
30 Ọ mụrụ Abdon, ọkpara ya, Zua, Kish, Baal, Nea, Nadab,
and his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
31 Gedoa, Ahio na Zeka
and Gedor, and Ahio, and Zecher and Mikloth.
32 na Miklot, onye bụ nna Shimea. Ha onwe ha bikwa ndị ụmụnna ha nso na Jerusalem.
Mikloth became the father of Shimeah. They also lived with their brothers in Jerusalem, over against their brothers.
33 Nea mụrụ Kish, nna Sọl. Ma Sọl mụrụ Jonatan, Malkishua, Abinadab na Esh-Baal.
Ner became the father of Kish; and Kish became the father of Saul; and Saul became the father of Jonathan, and Malkishua, and Abinadab, and Ishbaal.
34 Jonatan mụrụ nwa nwoke a na-akpọ Merib-Baal, nna Maịka.
The son of Jonathan was Mippibaal; and Mippibaal became the father of Micah.
35 Ụmụ Maịka mụrụ bụ, Piton, Melek, Tarea na Ehaz.
The sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 Ehaz amụọ Jehoada nna Alemet, Azmavet na Zimri. Zimri mụrụ Moza.
Ahaz became the father of Jehoaddah; and Jehoaddah became the father of Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri became the father of Moza.
37 Moza mụrụ Binea, nna Rafa, nna Eleasa, nna Azel.
Moza became the father of Binea; Rephaiah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
38 Azel mụrụ ụmụ ndị ikom isii ndị a: Azrikam, Bokeru, Ishmel, Shearaya, Ọbadaya na Hanan. Ndị a bụ ụmụ ndị ikom Azel.
Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, his firstborn, and Ishmael, and Sheariah, and Azariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 Eshek nwanne nwoke Azel mụrụ ndị ikom atọ: Ụlam, ọkpara ya na Jeush, na Elifelet.
The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 Ụmụ Ụlam bụ dike na dimkpa ndị a zụrụ ịgba ụta. Ọnụọgụgụ ụmụ ha na ụmụ ụmụ ha dị otu narị na iri mmadụ ise, 150. Ha niile sikwa nʼebo Benjamin.
The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons' sons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.

< 1 Ihe E Mere 8 >