< 1 Ihe E Mere 8 >
1 Benjamin mụtara ụmụ ndị ikom ise. Aha ha nʼusoro dịka e si mụọ ha bụ: Bela nke mbụ, nke abụọ Ashbel, nke atọ Ahara,
Now Benjamin beget Bale his firstborn, Asbel the second, Ahara the third,
2 nke anọ Noha, na nke ise Rafa.
Nohaa the fourth, and Rapha the fifth.
3 Ndị ikom Bela mụrụ bụ Aada, Gera, Abihud,
And the sons of Bale were Addar, and Gera, and Abiud,
And Abisue, and Naamar, and Ahoe,
5 Gera, Shefufan na Huram.
And Gera, and Sephuphan, and Huram.
6 Ụmụ Ehud ndị bụ ndịisi ezinaụlọ na Geba, ndị bụkwa ndị e si na Geba chụpụ mee ka ha gaa biri na Manahat bụ ndị a:
These are the sons of Ahod, heads of families that dwelt in Gabaa, who were removed into Mrtnahsth.
7 Neeman, Ahija na Gera, onye chụpụrụ ha na onye bụkwa nna Ụza na Ahihud.
And Naaman, and Achia, and Gera he removed them, and beget Oza, and Ahiud.
8 A mụtara Shaharaim ụmụ ndị ikom na Moab mgbe ọ gbachara ndị nwunye ya abụọ bụ Hushim na Baara alụkwaghị m.
And Saharim begot in the land of Moab, after he sent away Husim and Bara his wives.
9 Nwunye ya Hodesh mụtara Jobab, Zibịa, Mesha, Malkam,
And he beget of Hodes his wife Jobab, and Sebia, and Mesa, and Molchom,
10 Jeuz, Sakia na Miama. Ndị a bụ ụmụ ya ndị ikom, ndị bụkwa ndịisi ezi.
And Jehus and Sechia, and Marma. These were his sons heads of their families.
11 Tupu ọ chụpụ nwunye ya Hushim, ọ mụtaara ya Abaịtub, na Elpaal.
And Mehusim beget Abitob, and Elphaal.
12 Elpaal mụrụ ndị a: Eba, Misham, Shemed (onye wuru obodo Ono na Lod, na obodo nta gbara ha gburugburu).
And the sons of Elphaal were Heber, and Misaam, and Samad: who built One, and Led, and its daughters.
13 Ụmụ ya ndị ọzọ bụ Beriya, na Shema, ndị bụ ndịisi ezinaụlọ ndị bi nʼAijalon. Ọ bụ ha chụpụrụ ndị Gat site nʼobodo ahụ.
And Baria, and Sama were heads of their kindreds that dwelt in Aialon: these drove away the inhabitants of Geth.
14 Beriya mụrụ Ahio, Shashak, Jeremot,
And Ahio, and Sesac, and Jerimoth,
And Zabadia, and Arod, and Heder,
16 Maikel, Ishpa na Joha, ndị a bụ ụmụ ndị ikom Beriya.
And Michael, and Jespha, and Joha, the sons of Baria.
17 Zebadaya, Meshulam, Hizki, Heba,
And Zabadia, and Mosollam, and Hezeci, and Heber,
18 Ishmerai, Izlaya na Jobab bụ ụmụ Elpaal.
And Jesamari, and Jezlia, and Jobab, sons of Elphaal,
And Jacim, and Zechri, and Zabdi,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
And Elioenai, and Selethai, and Elial,
21 Adaya, Beraya na Shimrat bụ ụmụ Shimei.
And Adaia, and Baraia, and Samareth, the sons of Semei.
And Jespham, and Heber, and Eliel,
And Abdon, and Zechri, and Hanan,
24 Hananaya, Elam, Antotija,
And Hanania, and Elam, and Anathothia.
25 Ifdeya na Penuel bụ ụmụ ndị ikom Shashak.
And Jephdaia, and Phanuel the sons of Sesac.
26 Jeroham mụrụ Shamsherai, Sheharaya, Atalaya,
And Samsari, and Sohoria and Otholia,
27 Jaareshaya, Ịlaịja na Zikri bụ ụmụ ndị ikom Jeroham.
And Jersia, and Elia, and Zechri, the sons of Jeroham.
28 Ndị a niile bụ ndịisi ezi, ndị ndu, ndị bi na Jerusalem, ndị e depụtara aha ha nʼakwụkwọ usoro ọmụmụ.
These were the chief fathers, and heads of their families who dwelt in Jerusalem.
29 Jeiel nna Gibiọn biri na Gibiọn. Aha nwunye ya bụ Maaka.
And at Gabaon dwelt Abigabaon, and the name of his wife was Maacha:
30 Ọ mụrụ Abdon, ọkpara ya, Zua, Kish, Baal, Nea, Nadab,
And his firstborn son Abdon, and Sur, and Cia, and Baal, and Nadab,
And Gedor, and Ahio, and Zacher, and Macelloth:
32 na Miklot, onye bụ nna Shimea. Ha onwe ha bikwa ndị ụmụnna ha nso na Jerusalem.
And Macelloth beget Samaa: and they dwelt over against their brethren in Jerusalem with their brethren.
33 Nea mụrụ Kish, nna Sọl. Ma Sọl mụrụ Jonatan, Malkishua, Abinadab na Esh-Baal.
And Ner beget Cia, and Cia beget Saul. And Saul begot Jonathan and Melchisua, and Abinadab, and Esbaal.
34 Jonatan mụrụ nwa nwoke a na-akpọ Merib-Baal, nna Maịka.
And the son of Jonathan was Meribbaal: and Meribbaal begot Micha.
35 Ụmụ Maịka mụrụ bụ, Piton, Melek, Tarea na Ehaz.
And the sons of Micha were Phithon, and Melech, and Tharaa, and Ahaz.
36 Ehaz amụọ Jehoada nna Alemet, Azmavet na Zimri. Zimri mụrụ Moza.
And Ahaz beget Joada: and Joada beget Alamath, and Azmoth, and Zamri: and Zamri beget Mesa,
37 Moza mụrụ Binea, nna Rafa, nna Eleasa, nna Azel.
And Mesa beget Banaa, whose son was Rapha, of whom was born Elasa, who beget Asel.
38 Azel mụrụ ụmụ ndị ikom isii ndị a: Azrikam, Bokeru, Ishmel, Shearaya, Ọbadaya na Hanan. Ndị a bụ ụmụ ndị ikom Azel.
And Asel had six sons whose names were Ezricam, Bochru, Ismahel, Saria, Obdia, and Hanan. All these were the sons of Asel.
39 Eshek nwanne nwoke Azel mụrụ ndị ikom atọ: Ụlam, ọkpara ya na Jeush, na Elifelet.
And the sons of Esec, his brother, were Ulam the firstborn, and Jehus the second, and Eliphelet the third.
40 Ụmụ Ụlam bụ dike na dimkpa ndị a zụrụ ịgba ụta. Ọnụọgụgụ ụmụ ha na ụmụ ụmụ ha dị otu narị na iri mmadụ ise, 150. Ha niile sikwa nʼebo Benjamin.
And the sons of Ulam were most valiant men, and archers of great strength: and they had many sons and grandsons, even to a hundred and fifty. All these were children of Benjamin.