< 1 Ihe E Mere 8 >

1 Benjamin mụtara ụmụ ndị ikom ise. Aha ha nʼusoro dịka e si mụọ ha bụ: Bela nke mbụ, nke abụọ Ashbel, nke atọ Ahara,
Now Benjamin conceived Bela as his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,
2 nke anọ Noha, na nke ise Rafa.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Ndị ikom Bela mụrụ bụ Aada, Gera, Abihud,
And the sons of Bela were: Addar, and Gera, and Abihud,
4 Abishua, Neeman, Ahoa,
as well as Abishua, and Naaman, and Ahoah,
5 Gera, Shefufan na Huram.
then also Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Ụmụ Ehud ndị bụ ndịisi ezinaụlọ na Geba, ndị bụkwa ndị e si na Geba chụpụ mee ka ha gaa biri na Manahat bụ ndị a:
These are the sons of Ehud, leaders of the kindred living in Geba, who were moved away to Manahath.
7 Neeman, Ahija na Gera, onye chụpụrụ ha na onye bụkwa nna Ụza na Ahihud.
And Naaman, and Ahijah, and Gera, he also moved them away; and he conceived Uzza and Ahihud.
8 A mụtara Shaharaim ụmụ ndị ikom na Moab mgbe ọ gbachara ndị nwunye ya abụọ bụ Hushim na Baara alụkwaghị m.
Then Shaharaim conceived, in the region of Moab, after he sent away Hushim and Baara, his wives;
9 Nwunye ya Hodesh mụtara Jobab, Zibịa, Mesha, Malkam,
and so, of his wife Hodesh, he conceived Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam,
10 Jeuz, Sakia na Miama. Ndị a bụ ụmụ ya ndị ikom, ndị bụkwa ndịisi ezi.
and also Jeuz and Sachia, and Mirmah. These were his sons, the leaders of their families.
11 Tupu ọ chụpụ nwunye ya Hushim, ọ mụtaara ya Abaịtub, na Elpaal.
Truly, of Hushim he conceived Abitub and Elpaal.
12 Elpaal mụrụ ndị a: Eba, Misham, Shemed (onye wuru obodo Ono na Lod, na obodo nta gbara ha gburugburu).
And the sons of Elpaal were Eber, and Misham, and Shemed, who built Ono and Lod and its daughters.
13 Ụmụ ya ndị ọzọ bụ Beriya, na Shema, ndị bụ ndịisi ezinaụlọ ndị bi nʼAijalon. Ọ bụ ha chụpụrụ ndị Gat site nʼobodo ahụ.
Now Beriah and Shema were leaders of their families living in Aijalon; these put to flight the inhabitants of Gath.
14 Beriya mụrụ Ahio, Shashak, Jeremot,
And Ahio, and Shashak, and Jeremoth,
15 Zebadaya, Arad, Eda,
and Zebadiah, and Arad, and Eder,
16 Maikel, Ishpa na Joha, ndị a bụ ụmụ ndị ikom Beriya.
as well as Michael, and Ishpah, and Joha, were the sons of Beriah.
17 Zebadaya, Meshulam, Hizki, Heba,
Then Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
18 Ishmerai, Izlaya na Jobab bụ ụmụ Elpaal.
and Ishmerai, and Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
19 Jakim, Zikri, Zabdi,
Then Jakim, and Zichri, and Zabdi,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
21 Adaya, Beraya na Shimrat bụ ụmụ Shimei.
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
22 Ishpan, Eba, Eliel,
Then Ishpan, and Eber, and Eliel,
23 Abdon, Zikri, Hanan,
and Abdon, and Zichri, and Hanan,
24 Hananaya, Elam, Antotija,
and Hananiah, and Elam, and Anthothijah,
25 Ifdeya na Penuel bụ ụmụ ndị ikom Shashak.
and Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
26 Jeroham mụrụ Shamsherai, Sheharaya, Atalaya,
Then Shamsherai, and Shehariah and Athaliah,
27 Jaareshaya, Ịlaịja na Zikri bụ ụmụ ndị ikom Jeroham.
and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri were the sons of Jeroham.
28 Ndị a niile bụ ndịisi ezi, ndị ndu, ndị bi na Jerusalem, ndị e depụtara aha ha nʼakwụkwọ usoro ọmụmụ.
These were the patriarchs and leaders of the families who were living in Jerusalem.
29 Jeiel nna Gibiọn biri na Gibiọn. Aha nwunye ya bụ Maaka.
Now in Gibeon, there lived Jeiel, the father of Gibeon; and the name of his wife was Maacah,
30 Ọ mụrụ Abdon, ọkpara ya, Zua, Kish, Baal, Nea, Nadab,
and his firstborn son was Abdon, and then Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
31 Gedoa, Ahio na Zeka
and Gedor, and Ahio, and Zecher, and Mikloth.
32 na Miklot, onye bụ nna Shimea. Ha onwe ha bikwa ndị ụmụnna ha nso na Jerusalem.
And Mikloth conceived Shimeah. And they lived opposite their brothers in Jerusalem, with their brothers.
33 Nea mụrụ Kish, nna Sọl. Ma Sọl mụrụ Jonatan, Malkishua, Abinadab na Esh-Baal.
Now Ner conceived Kish, and Kish conceived Saul. Then Saul conceived Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
34 Jonatan mụrụ nwa nwoke a na-akpọ Merib-Baal, nna Maịka.
And the son of Jonathan was Meribbaal; and Meribbaal conceived Micah.
35 Ụmụ Maịka mụrụ bụ, Piton, Melek, Tarea na Ehaz.
The sons of Micah were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 Ehaz amụọ Jehoada nna Alemet, Azmavet na Zimri. Zimri mụrụ Moza.
And Ahaz conceived Jehoaddah. And Jehoaddah conceived Alemeth, and Azmaveth, and Zimri. And Zimri conceived Moza.
37 Moza mụrụ Binea, nna Rafa, nna Eleasa, nna Azel.
And Moza conceived Binea, whose son was Raphah, of whom was born Eleasah, who conceived Azel.
38 Azel mụrụ ụmụ ndị ikom isii ndị a: Azrikam, Bokeru, Ishmel, Shearaya, Ọbadaya na Hanan. Ndị a bụ ụmụ ndị ikom Azel.
Now there were six sons for Azel, whose names were Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 Eshek nwanne nwoke Azel mụrụ ndị ikom atọ: Ụlam, ọkpara ya na Jeush, na Elifelet.
Then the sons of Eshek, his brother, were Ulam the firstborn, and Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 Ụmụ Ụlam bụ dike na dimkpa ndị a zụrụ ịgba ụta. Ọnụọgụgụ ụmụ ha na ụmụ ụmụ ha dị otu narị na iri mmadụ ise, 150. Ha niile sikwa nʼebo Benjamin.
And the sons of Ulam were very robust men, drawing the bow with great strength. And they had many sons and grandsons, even to one hundred fifty. All these were sons of Benjamin.

< 1 Ihe E Mere 8 >