< 1 Ihe E Mere 8 >

1 Benjamin mụtara ụmụ ndị ikom ise. Aha ha nʼusoro dịka e si mụọ ha bụ: Bela nke mbụ, nke abụọ Ashbel, nke atọ Ahara,
Benjamin avlede Bela, den førstefødte, Asjbel den anden, Ahiram den tredje,
2 nke anọ Noha, na nke ise Rafa.
Noha den fjerde og Rafa den femte.
3 Ndị ikom Bela mụrụ bụ Aada, Gera, Abihud,
Bela havde Sønner: Ard, Gera, Ehuds Fader,
4 Abishua, Neeman, Ahoa,
Abisjua, Na'aman, Ahoa,
5 Gera, Shefufan na Huram.
Gera, Sjefufan og Hufam.
6 Ụmụ Ehud ndị bụ ndịisi ezinaụlọ na Geba, ndị bụkwa ndị e si na Geba chụpụ mee ka ha gaa biri na Manahat bụ ndị a:
Ehuds Sønner var følgende — de var Overhoveder for Fædrenehusene blandt Gebas Indbyggere, men førtes bort til Manahat,
7 Neeman, Ahija na Gera, onye chụpụrụ ha na onye bụkwa nna Ụza na Ahihud.
da Na'aman, Ahija og Gera førte dem bort —: Han avlede Uzza og Ahihud.
8 A mụtara Shaharaim ụmụ ndị ikom na Moab mgbe ọ gbachara ndị nwunye ya abụọ bụ Hushim na Baara alụkwaghị m.
Sjaharajim avlede paa Moabs Slette — efter at han havde sendt sine Hustruer Husjim og Ba'ara bort —
9 Nwunye ya Hodesh mụtara Jobab, Zibịa, Mesha, Malkam,
han avlede med sin Hustru Hodesj: Jobab, Zibja, Mesja, Malkam,
10 Jeuz, Sakia na Miama. Ndị a bụ ụmụ ya ndị ikom, ndị bụkwa ndịisi ezi.
Je'uz, Sakeja og Mirma; det var hans Sønner, Overhoveder for Fædrenehuse;
11 Tupu ọ chụpụ nwunye ya Hushim, ọ mụtaara ya Abaịtub, na Elpaal.
og med Husjim avlede han Abitub og Elpa'al.
12 Elpaal mụrụ ndị a: Eba, Misham, Shemed (onye wuru obodo Ono na Lod, na obodo nta gbara ha gburugburu).
Elpa'als Sønner: Eber, Misj'am og Sjemer, som byggede Ono og Lod med Smaabyer.
13 Ụmụ ya ndị ọzọ bụ Beriya, na Shema, ndị bụ ndịisi ezinaụlọ ndị bi nʼAijalon. Ọ bụ ha chụpụrụ ndị Gat site nʼobodo ahụ.
Beri'a og Sjema var Overhoveder for Fædrenehusene blandt Indbyggerne i Ajjalon; det var dem, der slog Indbyggerne i Gat paa Flugt.
14 Beriya mụrụ Ahio, Shashak, Jeremot,
Deres Brødre var Elpa'al, Sjasjak og Jeremot.
15 Zebadaya, Arad, Eda,
Og Zebadja, Arad, Eder,
16 Maikel, Ishpa na Joha, ndị a bụ ụmụ ndị ikom Beriya.
Mikael, Jisjpa og Joha var Beri'as Sønner.
17 Zebadaya, Meshulam, Hizki, Heba,
Zebadja, Mesjullam, Hizki, Heber,
18 Ishmerai, Izlaya na Jobab bụ ụmụ Elpaal.
Jisjmeraj, Jizli'a og Jobab var Elpa'als Sønner.
19 Jakim, Zikri, Zabdi,
Jakim, Zikri, Zabdi,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
Eljoenaj, Zilletaj, Eliel,
21 Adaya, Beraya na Shimrat bụ ụmụ Shimei.
Adaja, Beraja og Sjimrat var Sjim'is Sønner.
22 Ishpan, Eba, Eliel,
Jisjpan, Eber, Eliel,
23 Abdon, Zikri, Hanan,
Abdon, Zikri, Hanan,
24 Hananaya, Elam, Antotija,
Hananja, Elam, Antotija,
25 Ifdeya na Penuel bụ ụmụ ndị ikom Shashak.
Jifdeja og Penuel var Sjasjaks Sønner.
26 Jeroham mụrụ Shamsherai, Sheharaya, Atalaya,
Sjamsjeraj, Sjeharja, Atalja,
27 Jaareshaya, Ịlaịja na Zikri bụ ụmụ ndị ikom Jeroham.
Ja'aresjja, Elija og Zikri var Jerohams Sønner.
28 Ndị a niile bụ ndịisi ezi, ndị ndu, ndị bi na Jerusalem, ndị e depụtara aha ha nʼakwụkwọ usoro ọmụmụ.
Disse var Overhoveder for Fædrenehuse, Overhoveder efter deres Slægter; de boede i Jerusalem.
29 Jeiel nna Gibiọn biri na Gibiọn. Aha nwunye ya bụ Maaka.
I Gibeon boede Je'uel, Gibeons Fader, hvis Hustru hed Ma'aka;
30 Ọ mụrụ Abdon, ọkpara ya, Zua, Kish, Baal, Nea, Nadab,
hans førstefødte Søn var Abdon, dernæst Zur, Kisj, Ba'al, Ner, Nadab,
31 Gedoa, Ahio na Zeka
Gedor, Ajo, Zeker og Miklot.
32 na Miklot, onye bụ nna Shimea. Ha onwe ha bikwa ndị ụmụnna ha nso na Jerusalem.
Miklot avlede Sjim'a. Ogsaa disse boede over for deres Brødre sammen med deres Brødre i Jerusalem.
33 Nea mụrụ Kish, nna Sọl. Ma Sọl mụrụ Jonatan, Malkishua, Abinadab na Esh-Baal.
Ner avlede Kisj. Kisj avlede Saul. Saul avlede Jonatan, Malkisjua, Abinadab og Esjba'al.
34 Jonatan mụrụ nwa nwoke a na-akpọ Merib-Baal, nna Maịka.
Jonatans Søn var Meribba'al. Meribba'al avlede Mika.
35 Ụmụ Maịka mụrụ bụ, Piton, Melek, Tarea na Ehaz.
Mikas Sønner: Piton, Melek, Ta'rea og Ahaz.
36 Ehaz amụọ Jehoada nna Alemet, Azmavet na Zimri. Zimri mụrụ Moza.
Ahaz avlede Jehoadda. Jehoadda avlede Alemet, Azmavet og Zimri. Zimri avlede Moza.
37 Moza mụrụ Binea, nna Rafa, nna Eleasa, nna Azel.
Moza avlede Bin'a, hans Søn var Rafa hans Søn El'asa, hans Søn Azel.
38 Azel mụrụ ụmụ ndị ikom isii ndị a: Azrikam, Bokeru, Ishmel, Shearaya, Ọbadaya na Hanan. Ndị a bụ ụmụ ndị ikom Azel.
Azel havde seks Sønner, hvis Navne var Azrikam, Bokeru, Jisjmael, Sjearja, Obadja og Hanan; alle disse var Azels Sønner.
39 Eshek nwanne nwoke Azel mụrụ ndị ikom atọ: Ụlam, ọkpara ya na Jeush, na Elifelet.
Hans Broder Esjeks Sønner: Ulam, den førstefødte, Je'usj den anden og Elifelet den tredje.
40 Ụmụ Ụlam bụ dike na dimkpa ndị a zụrụ ịgba ụta. Ọnụọgụgụ ụmụ ha na ụmụ ụmụ ha dị otu narị na iri mmadụ ise, 150. Ha niile sikwa nʼebo Benjamin.
Ulams Sønner var dygtige Krigere, der spændte Bue og havde mange Sønner og Sønnesønner. Alle disse var Benjamins Sønner.

< 1 Ihe E Mere 8 >