< 1 Ihe E Mere 6 >

1 Livayị mụrụ ndị a: Geshọn, Kohat na Merari.
Lévijevi sinovi: Geršón, Kehát in Merarí.
2 Kohat mụrụ Amram, Izha, Hebrọn na Uziel.
Kehátovi sinovi: Amrám, Jichár, Hebrón in Uziél.
3 Amram mụrụ Erọn, Mosis na Miriam. Erọn mụrụ Nadab, Abihu, Elieza na Itama.
Amrámovi otroci: Aron, Mojzes in Mirjam. Tudi Aronovi sinovi: Nadáb, Abihú, Eleazar in Itamár.
4 Elieza mụrụ Finehaz; Finehaz abụrụ nna Abishua
Eleazar je zaplodil Pinhása, Pinhás je zaplodil Abišúa
5 Abishua bụ nna Buki, Buki abụrụ nna Uzi.
in Abišúa je zaplodil Bukíja in Bukí je zaplodil Uzíja
6 Uzi mụrụ Zerahaya, Zerahaya amụọ Meraiot.
in Uzí je zaplodil Zerahjá in Zerahjá je zaplodil Merajóta,
7 Meraiot mụrụ Amaraya, Amaraya amụọ Ahitub.
Merajót je zaplodil Amarjá in Amarjá je zaplodil Ahitúba
8 Ahitub mụrụ Zadọk, Zadọk amụọ Ahimaaz.
in Ahitúb je zaplodil Cadóka in Cadók je zaplodil Ahimáaca
9 Ahimaaz mụrụ Azaraya, Azaraya amụọ Johanan.
in Ahimáac je zaplodil Azarjája in Azarjá je zaplodil Johanána
10 Johanan mụrụ Azaraya ọ bụ ya bụ onye ahụ bụ onye nchụaja ụlọnsọ ukwu ahụ Solomọn wuru na Jerusalem.
in Johanán je zaplodil Azarjá (on je ta, ki je opravljal duhovniško službo v templju, ki ga je Salomon zgradil v Jeruzalemu);
11 Azaraya mụrụ Amaraya, Amaraya amụọ Ahitub.
Azarjá je zaplodil Amarjá in Amarjá je zaplodil Ahitúba
12 Ahitub mụrụ Zadọk, Zadọk amụọ Shalum.
in Ahitúb je zaplodil Cadóka in Cadók je zaplodil Šalúma
13 Shalum mụrụ Hilkaya, Hilkaya amụọ Azaraya.
in Šalúm je zaplodil Hilkijá in Hilkijá je zaplodil Azarjá
14 Azaraya mụrụ Seraya, Seraya amụọ Jehozadak,
in Azarjá je zaplodil Serajája in Serajá je zaplodil Jocadáka
15 A dọtara Jehozadak nʼagha mgbe Onyenwe anyị mere ka Nebukadneza dọkpụrụ ndị Juda na Jerusalem nʼagha.
in Jocadák je odšel v ujetništvo, ko je Gospod po Nebukadnezarjevi roki odvedel Juda in Jeruzalem.
16 Ụmụ ndị ikom Livayị bụ, Geshọm, Kohat na Merari.
Lévijevi sinovi: Geršóm, Kehát in Merarí.
17 Geshọm mụrụ Libni na Shimei.
To sta imeni Geršómovih sinov: Libni in Šimí.
18 Ụmụ Kohat bụ Amram, Izha, Hebrọn, na Uziel.
Kehátovi sinovi so bili: Amrám, Jichár, Hebrón in Uziél.
19 Merari mụtara Mahali na Mushi. Ndị a bụ ikwu Livayị ndị e depụtara dịka aha nna ha si dị.
Meraríjeva sinova: Mahlí in Muší. To so družine Lévijevcev glede na njihove družine.
20 Ikwu Geshọm bụ Libni, Jahat, Zima,
Od Geršóma: njegov sin Libni, njegov sin Jahat, njegov sin Zimá,
21 Joa, Ido, Zera na Jeaterai.
njegov sin Joáh, njegov sin Idó, njegov sin Zerah in njegov sin Jeatraj.
22 Ikwu Kohat bụ Aminadab, Kora, Asịa,
Kehátovi sinovi: njegov sin Aminadáb, njegov sin Korah, njegov sin Asír,
23 Elkena, Ebiasaf, Asịa,
njegov sin Elkaná, njegov sin Abiasáf, njegov sin Asír,
24 Tahat, Uriel, Ụzaya na Shaul.
njegov sin Tahat, njegov sin Uriél, njegov sin Uzíjah in njegov sin Šaúl.
25 Ụmụ ụmụ Elkena bụ Amasai na Ahimot.
Elkanájeva sinova: Amasáj in Ahimót.
26 Ụmụ ụmụ Ahimot bụ Elkena, Zofai, Nahat,
Glede Elkaná, Elkanájevi sinovi: njegov sin Cuf, njegov sin Nahat,
27 Eliab, Jeroham, Elkena na Samuel.
njegov sin Eliáb, njegov sin Jerohám in njegov sin Elkaná.
28 Ụmụ Samuel bụ Juel, ọkpara ya, na Abija nke abụọ.
Samuelova sinova: prvorojenec Vašni in Abíja.
29 Ụmụ ụmụ Merari bụ Mahali, Libni, Shimei, Ụza,
Meraríjevi sinovi: Mahlí, njegov sin Libni, njegov sin Šimí, njegov sin Uzá,
30 Shimea, Hagiya na Asaya.
njegov sin Šimá, njegov sin Hagijá in njegov sin Asajá.
31 Ndị a bụ ndị ikom Devid họpụtara nye ọrụ ilekọta ndị ọbụ abụ nʼụlọ Onyenwe anyị mgbe e bubatara igbe ọgbụgba ndụ nʼebe ahụ.
To so tisti, ki jih je David postavil nad službo pesmi v Gospodovi hiši, potem ko je skrinja imela počitek.
32 Ha jere ozi ịbụ abụ ha nʼihu ụlọ ikwu, ya bụ, ụlọ nzute, tutu ruo mgbe Solomọn wuchara ụlọnsọ Onyenwe anyị na Jerusalem. Ha jere ozi ha dịka usoro ije ozi ha si dị.
Služili so pred prebivališčem šotorskega svetišča skupnosti s petjem, dokler ni Salomon zgradil Gospodove hiše v Jeruzalemu; potem so čakali na svojo službo glede na svoj red.
33 Ndị a bụ ndị ikom ahụ jere ozi, ha na ụmụ ha ndị ikom: Site nʼikwu Kohat: Heman, ọbụ abụ. Ndị a bụ nna nna ya ochie: Juel, nwa Samuel,
Ti so tisti, ki so čakali s svojimi otroci. Izmed sinov Kehátovcev: pevec Hemán, sin Joéla, sinú Šemuéla,
34 nwa Elkena, nwa Jeroham, nwa Eliel, nwa Toa,
sinú Elkanája, sinú Jeroháma, sinú Eliéla, sinú Tohuja,
35 nwa Zuf, nwa Elkena, nwa Mahat, nwa Amasai,
sinú Cufa, sinú Elkanája, sinú Mahata, sinú Amasája,
36 nwa Elkena, nwa Juel, nwa Azaraya, nwa Zefanaya,
sinú Elkaná, sinú Joéla, sinú Azarjá, sinú Cefanjája,
37 nwa Tahat, nwa Asịa, nwa Ebiasaf, nwa Kora,
sinú Tahata, sinú Asírja, sinú Abiasáfa, sinú Koraha,
38 nwa Izha, nwa Kohat, nwa Livayị, nwa Izrel.
sinú Jichárja, sinú Keháta, sinú Izraelovega sina Lévija.
39 Asaf onye na-enyere Heman aka, na-eje ozi nʼakụkụ aka nri ya. Ndị bụ nna nna ya ochie bụ ndị a: Berekaya, nwa Shimea,
Njegov brat Asáf, ki je stal na njegovi desnici, celo Asáf, sin Berehjája, sinú Šimája,
40 nwa Maikel, nwa Baaseya, nwa Malkija,
sinú Mihaela, sinú Baasejája, sinú Malkijája,
41 nwa Etni, nwa Zera, nwa Adaya,
sinú Etníja, sinú Zeraha, sinú Adajá,
42 nwa Etan, nwa Zima, nwa Shimei,
sinú Etána, sinú Zimája, sinú Šimíja,
43 nwa Jahat, nwa Geshọm, nwa Livayị.
sinú Jahata, sinú Geršóma, Lévijevega sina.
44 Onye ọzọ na-enyere Heman aka bụ Etan, onye ikwu Merari. Ọ na-anọ nʼaka ekpe ya. Ndị bụ nna nna ochie Etan bụ ndị a, Kishi, nwa Abdi, nwa Maluk,
Njihovi bratje, Meraríjevi sinovi so stali na levi roki: Etán, sin Kišijá, sinú Abdíja, sinú Malúha,
45 nwa Hashabaya, nwa Amazaya, nwa Hilkaya,
sinú Hašabjája, sinú Amacjá, sinú Hilkijája,
46 nwa Amzi, nwa Bani, nwa Shema,
sinú Amcíja, sinú Baníja, sinú Šemerja,
47 nwa Mahali, nwa Mushi, nwa Merari, nwa Livayị.
sinú Mahlíja, sinú Mušíja, sinú Meraríja, Lévijevega sina.
48 Ụmụnna ha ndị Livayị ụfọdụ ka e tinyere nʼọrụ dị iche iche nʼụlọ ikwu, bụ ụlọ Chineke.
Tudi njihovi bratje Lévijevci so bili določeni k vsem vrstam služb šotorskega svetišča Božje hiše.
49 Ma Erọn na ụmụ ụmụ ya bụ ndị chụrụ aja onyinye nʼelu ebe ịchụ aja nke aja nsure ọkụ, nakwa nʼelu ebe ịchụ aja ihe na-esi isi ụtọ, nke metụtara ọrụ ije ozi niile nʼime Ebe ahụ Kachasị Nsọ, na-ekpuchikwara Izrel mmehie niile ha, nʼusoro dịka ihe niile si dị nke Mosis ohu Chineke nyere nʼiwu.
Toda Aron in njegovi sinovi so darovali na oltarju žgalne daritve in na kadilnem oltarju in bili so določeni za vse delo najsvetejšega prostora in da opravljajo spravo za Izrael, glede na vse, kar je zapovedal Božji služabnik Mojzes.
50 Ụmụ ụmụ Erọn bụ Elieza, na Finehaz, na Abishua,
To so Aronovi sinovi: njegov sin Eleazar, njegov sin Pinhás, njegov sin Abišúa,
51 na Buki, na Uzi, na Zerahaya,
njegov sin Bukí, njegov sin Uzí, njegov sin Zerahjá,
52 na Meraiot, na Amaraya, na Ahitub,
njegov sin Merajót, njegov sin Amarjá, njegov sin Ahitúb,
53 na Zadọk, na Ahimaaz.
njegov sin Cadók in njegov sin Ahimáac.
54 Ndị a bụ ala na obodo dị iche iche ụmụ Erọn ketara, nke e nyere ikwu Kohat, ụmụ ụmụ Erọn, nʼihi na ọ bụ ha ka e bu ụzọ kenye oke site nʼife nza.
Torej to so njihova bivališča po vseh njihovih gradovih in njihovih pokrajinah od Aronovih sinov, od družin Kehátovcev; kajti žreb je bil njihov.
55 Hebrọn, nʼime Juda, ya na ala ịta nri anụ ụlọ niile dị ya gburugburu.
Dali so jim Hebrón v Judovi deželi in njegova predmestja okoli njega.
56 Ma ala ubi na obodo nta niile gbara Hebrọn gburugburu ka e nyere Kaleb nwa Jefune.
Toda polja od mesta in njegove vasi so dali Jefunéjevemu sinu Kalébu.
57 Ya mere e nyere ụmụ ụmụ Erọn Hebrọn (obodo mgbaba), na Libna, na Jatịa, na Eshtemoa,
Aronovim sinovom so dali Judova mesta, namreč Hebrón, mesto zatočišča, Libno s svojimi predmestji, Jatír, Eštemóa s svojimi predmestji,
58 na Hilen, na Debịa,
Hilón s svojimi predmestji, Debír s svojimi predmestji,
59 na Ashan, na Juta, na Bet-Shemesh, tinyere ebe ịta nri nke anụ ụlọ ha.
Ašán s svojimi predmestji in Bet Šemeš s svojimi predmestji.
60 Site nʼebo Benjamin e nyere ha obodo Gibiọn, Geba, Alemet, na Anatot, tinyere ebe ịta nri nke anụ ụlọ ha. Obodo ndị a, nke e kere nʼetiti ndị ikwu Kohat, dị iri na otu nʼọnụọgụgụ.
Od Benjaminovega rodu: Geba s svojimi predmestji, Alémet s svojimi predmestji in Anatót s svojimi predmestji. Vseh njihovih mest po njihovih družinah je bilo trinajst mest.
61 E fere nza tupu e nye ndị fọdụrụ nʼime ikwu Kohat obodo iri site nʼala ọkara ebo Manase.
Kehátovim sinovom, ki so ostali od družine tega rodu, so bila z žrebom dana mesta polovice rodu, namreč od polovice Manásejevega rodu, deset mest.
62 E fekwara nza nye agbụrụ niile dị nʼikwu Geshọm obodo iri na atọ na Bashan, site nʼala ebo Isaka, na Asha, na Naftalị, na agbụrụ niile dị nʼikwu Manase.
Geršómovim sinovom po njihovih družinah od Isahárjevega rodu, od Aserjevega rodu, od Neftálijevega rodu in od Manásejevega rodu v Bašánu, trinajst mest.
63 E fekwara nza nye ikwu Merari obodo iri na abụọ site nʼala ebo Ruben, na Gad, na Zebụlọn.
Meraríjevim sinovim je bilo z žrebom dano, po vseh njihovih družinah, od Rubenovega rodu, od Gadovega rodu in od Zábulonovega rodu dvanajst mest.
64 Otu a ka ndị Izrel si nye ndị Livayị obodo ndị a na ebe ịta nri nke anụ ụlọ dị.
Izraelovi otroci so dali Lévijevcem ta mesta z njihovimi predmestji.
65 Site nʼebo Juda, na Simiọn, na Benjamin ka e si kenye ha obodo ndị ahụ a kpọrọ aha ha na mbụ.
Z žrebom so od rodu Judovih otrok, od rodu Simeonovih otrok in od rodu Benjaminovih otrok dali ta mesta, ki so imenovana po njihovih imenih.
66 E sitere nʼala ndị ebo Ifrem kenye ụfọdụ nʼime ndị agbụrụ Kohat obodo ụfọdụ.
Preostanek družin Kehátovih sinov je dobil mesta svojih pokrajin od Efrájimovega rodu.
67 Nʼala ugwu ugwu Ifrem e kenyere ha Shekem (obodo mgbaba), na Gaza,
Od zavetnih mest so jim dali Sihem na gori Efrájim z njegovimi predmestji; dali so tudi Gezer s svojimi predmestji,
68 na Jokmeam, na Bet-Horon,
Jokmeám s svojimi predmestji, Bet Horón s svojimi predmestji,
69 na Aijalon, na, Gat Rimọn, tinyere ebe ịta nri nke anụ ụlọ gbara ya gburugburu.
Ajalón s svojimi predmestji in Gat Rimón s svojimi predmestji;
70 Site nʼọkara ebo Manase, ndị Izrel nyere ndị ikwu Kohat fọdụrụ obodo ndị a: Anea na Bileam, tinyere ala ebe ịta nri anụ ụlọ ha.
od polovice Manásejevega rodu: Anêr s svojimi predmestji, Bileam s svojimi predmestji za družino preostanka Kehátovih sinov.
71 Ndị Geshọm natara obodo ndị a: Site nʼagbụrụ ọkara ebo Manase ha natara Golan, nke dị na Bashan, na Ashtarọt, tinyere ebe ịta nri nke anụ ụlọ ha.
Geršómovim sinovom je bilo dano od družine polovice Manásejevega rodu Golán v Bašánu s svojimi predmestji in Aštarót s svojimi predmestji;
72 Ebo Isaka nyere ha Kedesh, Daberat,
od Isahárjevega rodu: Kedeš s svojimi predmestji, Daberát s svojimi predmestji,
73 Ramọt na Anem, tinyere ebe ịta nri anụ ụlọ niile dị ha gburugburu.
Ramót s svojimi predmestji in Anem s svojimi predmestji;
74 Ebo Asha nyere ha Mashal, Abdon,
od Aserjevega rodu: Mišál s svojimi predmestji, Abdón s svojimi predmestji,
75 Hukọk na Rehob, tinyere ebe ịta nri anụ ụlọ niile dị ha gburugburu.
Hukok s svojimi predmestji in Rehób s svojimi predmestji;
76 Ebo Naftalị nyere ha Kedesh nʼime Galili, Hamọn na Kiriatem, tinyere ebe ịta nri nke anụ ụlọ ha.
od Neftálijevega rodu: Kedeš v Galileji s svojimi predmestji, Hamón s svojimi predmestji in Kirjatájim s svojimi predmestji.
77 Ndị ebo Zebụlọn nyere ụmụ Merari ndị Livayị fọdụrụ ala ndị a: Jokneam, Kata, Rimọn na Taboa, tinyere ebe ịta nri anụ ụlọ ha.
Preostanku Meraríjevih otrok je bilo dano od Zábulonovega rodu: Rimón s svojimi predmestji in Tabor s svojimi predmestji;
78 Ma nʼofe osimiri Jọdan, nʼọwụwa anyanwụ obodo Jeriko, ndị ebo Ruben nyere ha obodo Beza dị nʼọzara, nyekwa ha Jahaz,
in na drugi strani Jordana, pri Jerihi na vzhodni strani Jordana jim je bilo dano od Rubenovega rodu: Becer v divjini s svojimi predmestji, Jahac s svojimi predmestji,
79 Kedemot na Mefaat, tinyere ebe ịta nri nke anụ ụlọ ha niile.
tudi Kedemót s svojimi predmestji in Mefáat s svojimi predmestji;
80 Ndị ebo Gad nyere ha Ramọt nke Gilead, Mahanaim,
od Gadovega rodu: Ramót v Gileádu s svojimi predmestji, Mahanájim s svojimi predmestji,
81 Heshbọn na Jeza, tinyere ebe ịta nri nke anụ ụlọ ha niile.
Hešbón s svojimi predmestji in Jazêr s svojimi predmestji.

< 1 Ihe E Mere 6 >