< 1 Ihe E Mere 2 >

1 Izrel mụrụ ụmụ ndị ikom ndị a: Ruben, Simiọn, Livayị, Juda, Isaka, na Zebụlọn,
Israels Sønner var følgende: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Issakar, Zabulon,
2 Dan, Josef, Benjamin, Naftalị, Gad na Asha.
Dan, Josef, Benjamin, Naftali, Gad og Aser.
3 Juda mụtara ụmụ ndị ikom atọ site na nwunye ya Bat-shua, onye Kenan. Aha ha bụ Ịa, Onan na Shela. Ma Ịa ọkpara Juda bụ nnọọ mmadụ ọjọọ nʼihu Onyenwe anyị, nʼihi ya, Onyenwe anyị gburu ya.
Judas Sønner: Er, Onan og Sjela; disse tre fødtes ham af Kana'anæer kvinden Batsjua. Men Er, Judas førstefødte, var HERREN imod, og han lod ham dø.
4 Juda mụtakwara ụmụ nwoke abụọ ọzọ, Perez na Zera, site na Tama nwunye nwa ya nwoke. Ụmụ ndị nwoke niile Juda dị ise.
Derpå fødte Judas Sønnekone Tamar ham Perez og Zera, så at Judas Sønner i alt var fem.
5 Ụmụ ndị ikom Perez bụ, Hezrọn na Hamul.
Perez's Sønner: Hezron og Hamul.
6 Zera mụrụ: Zimri, na Etan, na Heman, na Kalkol, na Dara. Ha dị ndị ikom ise nʼọnụọgụgụ.
Zeras Sønner: Zimri, Etan, Heman, Kalkol og Darda, i alt fem.
7 Ekan nwa Kami, bụ onye ahụ tinyere ndị Izrel na nsogbu, site nʼihe o mere nke gbasara ihe e doro nsọ.
Karmis Sønner: Akar, der styrtede Israel i Ulykke, idet han forgreb sig på det Gods, der var lagt Band på.
8 Etan mụrụ Azaraya.
Etans Sønner: Azarja.
9 Hezrọn mụtara Jerameel, Ram na Kaleb.
Hezrons Sønner, som fødfes ham: Jerame'el, Ram og Kelubaj.
10 Ram mụrụ Aminadab, Aminadab amụọ Nashọn onyendu a maara ama na Juda.
Ram avlede Amminadab; Amminadab avlede Nahasjon, Judæernes Øverste;
11 Nashọn mụrụ Salma, Salma amụọ Boaz.
Nahasjon avlede Salma; Salma avlede Boaz;
12 Boaz amụta Obed, Obed amụọ Jesi.
Boaz avlede Obed; Obed avlede Isaj;
13 Nwa nwoke mbụ Jesi mụrụ bụ Eliab; nke abụọ bụ Abinadab, nke atọ bụ Shimea.
Isaj avlede sin førstefødte Eliab, sin anden Søn Abinadab, sin tredje Søn, Sjim'a,
14 Nke anọ bụ Netanel, nke ise bụ Radai,
sin fjerde Søn Netan'el, sin femte Søn Raddaj,
15 nke isii Ozem, nke asaa Devid.
sin sjette Søn Ozem og sin syvende Søn David;
16 Ọ mụkwara ụmụ nwanyị abụọ site nʼaka nwunye ya, ndị aha ha bụ Zeruaya na Abigel. Zeruaya mụrụ Abishai, na Joab, na Asahel.
deres Søstre var Zeruja og Abigajil. Zerujas Sønner: Absjaj, Joab og Asa'el, tre.
17 Abigel, nwunye Jeta onye Ishmel mụrụ Amasa.
Abigajil fødte Amasa, hvis Fader var Ismaeliten Jeter.
18 Kaleb nwa Hezrọn lụrụ ụmụ nwanyị abụọ, Azuba na Jeriọt. Ọ mụrụ ụmụ ndị ikom ndị a Jesha, Shobab na Adọn.
Hezrons Søn Kaleb avlede med sin Hustru Azuba Jeriot; og hendes Sønner var følgende: Jesjer, Sjobab og Ardon.
19 Mgbe Azuba nwụrụ, Kaleb lụrụ nwunye ọzọ. Aha ya bụ Efrat, onye mụtaara ya Hua.
Da Azuba døde, ægtede Kaleb frat, som fødte ham Hur.
20 Hua mụrụ Uri, Uri mụtara Bezalel.
Hur avlede Uri, og Uri avlede Bezal'el.
21 Mgbe Hezrọn gbara iri afọ isii, ọ lụrụ ada Makia onye mụtaara ya Segub. Makia bụ nna Gilead.
Derefter gik Hezron ind til Gileads Fader Makirs Datter, som han ægtede, da han var tredsindstyve År gammel, og hun fødte ham Segub.
22 Segub mụrụ Jaịa, onye chịrị iri obodo abụọ na atọ na Gilead.
Segub avlede Ja'ir, som ejede tre og tyve Byer i Gileads Land.
23 Ma Geshua na Aram dọtara obodo Jaịa nʼagha, dọtakwa Kenat nʼagha, ya na iri obodo nta isii ndị ọzọ gbara ya gburugburu. Ndị a niile bụ ụmụ Makia nna Gilead.
Men Gesjur og Aram fratog dem Ja'irs Teltbyer, Kenat med Småbyer, tresindstyve Byer. Alle disse var Gileads Fader Makirs Sønner.
24 Mgbe Hezrọn nwụrụ nʼobodo Kaleb Efrata, Abija nwunye Hezrọn mụtaara ya Ashua, onye bụ nna Tekoa.
Efter Hezrons Død gik Kaleb ind til sin Fader Hezrons Hustru Efrata, og hun fødte ham Asjhur, der blev Fader til Tekoa.
25 Jerameel ọkpara Hezrọn mụtara Ram, onye bụ ọkpara ya, mụọkwa Buna, na Oren, na Ozem, na Ahija.
Jerame'els, Hezrons førstefødtes, Sønner: Ram, den førstefødte, dernæst Buna, Oren og Ozem, hans Brødre.
26 Nwunye Jerameel nke abụọ, aha ya bụ Atara, mụtara Onam.
Og Jerame'el havde en anden Hustru ved Navn Atara, som var Moder til Onam.
27 Ram ọkpara Jerameel mụtara ụmụ ndị ikom ndị a: Maaz, na Jamin, na Eka.
Rams, Jerame'els førstefødtes, Sønner: Ma'az, Jamin og Eker.
28 Ụmụ Onam mụrụ bụ Shamai, na Jada. Shamai mụkwara Nadab, na Abishua.
Onams Sønner: Sjammaj og Jada. Sjammajs Sønner: Nadab og Abisjur.
29 Abishua na nwunye ya Abihail mụrụ Aban, na Molid.
Abisjurs Hustru hed Abihajil; hun fødte ham Aban og Molid.
30 Ụmụ Nadab mụrụ bụ Seled, na Apaim. Seled nwụrụ na-amụtaghị nwa ọbụla.
Nadabs Sønner: Seled og Appajim; Seled døde barnløs.
31 Ma Apaim mụtara Ishi. Ishi mụrụ Sheshan, Sheshan amụtakwa Alai.
Appajims Sønner: Jisj'i. Jisj'is Sønner: Sjesjan. Sjesjans Sønner: Alaj.
32 Jada nwanne Shamai mụtara ụmụ ndị ikom abụọ, Jeta na Jonatan. Jeta amụtaghị nwa ọbụla,
Sjammajs Broder Jadas Sønner: Jeter og Jonatan. Jeter døde barnløs.
33 ma Jonatan mụtara ụmụ ndị ikom abụọ: Pelet na Zaza. Ndị a bụ ụmụ Jerameel.
Jonatans Sønner: Pelet og Zaza. Det var Jerame'els Efterkommere.
34 Sheshan mụtara ọtụtụ ụmụ nwanyị, ma o nweghị nwa nwoke. O nwere otu ohu bụ onye Ijipt, aha ya bụ Jaha.
Sjesjan havde kun Døtre, ingen Sønner. Men Sjesjan havde en ægyptisk Træl ved Navn Jarha,
35 O weere ada ya nwanyị nye odibo ya bụ Jaha, ka ọ bụrụ nwunye ya. Ọ mụtara ya otu nwa nwoke aha ya bụ Atai.
og Sjesjan gav sin Træl Jarha sin Datter til Ægte, og hun fødte ham Attaj.
36 Atai mụrụ Netan, Netan mụrụ Zabad,
Attaj avlede Natan; Natan avlede Zabad;
37 Zabad amụọ Eflal. Nwa Eflal bụ Obed,
Zabad avlede Eflal; Eflal avlede Obed;
38 ma Obed mụrụ Jehu. Jehu amụọ Azaraya.
Obed avlede Jehu; Jehu avlede Azarja;
39 Azaraya bụ nna Helez, Helez mụrụ Eleasa.
Azarja avlede Helez; Helez avlede El'asa;
40 Eleasa mụrụ Sismai, Sismai amụọ Shalum.
El'asa avlede Sismaj; Sismaj avlede Sjallum;
41 Shalum bụ nna Jekamaya, ebe Jekamaya mụrụ Elishama.
Sjallum avlede Jekamja; Jekamja avlede Elisjama.
42 Ụmụ ndị ikom Kaleb nwanne Jerameel bụ Mesha onye bụ ọkpara ya, nna Zif, onye mụrụ Maresha nna Hebrọn.
Jerame'els Broder Kalebs Sønner: Maresja, hans førstefødte, som var Fader til Zif. Maresjas Sønner: Hebron.
43 Hebrọn mụrụ ndị a: Kora, Tapụọa, Rekem na Shema.
Hebrons Sønner: Kora, Tappua, Rekem og Sjema.
44 Shema mụrụ Raham, onye bụ nna Jokean. Rekem mụrụ Shamai.
Sjema avlede Raham, der var Fader til Jorke'am. Rekem avlede Sjammaj.
45 Ọkpara Shamai bụ Maon, onye mụrụ Bet Zoa.
Sjammajs Søn var Maon, som var Fader til Bet-Zur.
46 Efaa, iko nwanyị Kaleb, mụtaara ya Haran, Moza na Gazez. Haran mụtakwara nwa ọ kpọrọ aha ya Gazez.
Kalebs Medhustru Efa fødte Karan, Moza og Gazez; Karan avlede Gazez.
47 Jadia mụtara ndị ikom ndị a: Regem, Jotam, Gesham, Pelet, Efaa na Shaaf.
Jadajs Sønner: Regem, Jotam, Gersjan, Pelet, Efa og Sja'af.
48 Maaka, iko nwanyị ọzọ Kaleb nwere mụtaara ya ndị a: Sheba na Tiahana,
Halebs Medhustru Ma'aka fødfe Sjeber og Tirhana.
49 ọ mụtakwara Shaaf, onye bụ nna Madmanna, Sheva nna Makbena, tinyere Gibea. Aha nwa nwanyị Kaleb mụtara bụ Aksa.
Sja'af, Madmannasader, avlede Sjeva, Makbenas Fader og Gibeas Fader. Kalebs Datter var Aksa.
50 Ndị a bụ ụmụ Kaleb. Ụmụ Hua, ọkpara Efrata mụrụ bụ, Shobal, nna Kiriat Jearim,
Det var Halebs Efterkommere. Hurs, Efratas førstefødtes, Sønner: Sjobal, Kirjat-Jearims Fader,
51 Salma nna Betlehem, na Haref, nna Bet-Gadea.
Salma, Betlehems Fader, og Haref, Bef-Gaders Fader.
52 Ụmụ Shobal nna Kiriat Jearim mụrụ bụ Haroe, onye mụrụ ọkara ndị ikwu Menuhot.
Sjobal, Birjat-Jearims Fader, havde følgende Sønner: Reaja, Halvdelen af Manahatiterne.
53 Ya mụtakwara ndị ikwu Kiriat Jearim, ndị Itra, ndị Put, ndị Shumat na ndị Mishra. Nʼime ndị a ka ndị Zorat na ndị Eshtaol si pụta.
Kirjat-Jearims Slægter: Jitriterne, Putiterne, Sjumatiterne og Misjraiterne; fra dem udgik Zor'atiterne og Esjtaoliterne.
54 Salma mụtara ikwu ndị a: Betlehem, ndị Netofa, ndị Atrot Bet Joab, ụfọdụ ndị Manaha na ndị Zoa.
Salmas Sønner: Betlehem, Netofatiterne, Atarot-Bet-Joab, Halvdelen af Manahatiterne og Zor'iterne.
55 Ụfọdụ ha bụ ikwu ndị ode akwụkwọ, ndị bi nʼobodo Jabez: ndị Tirait, na ndị Shimea, na ndị Suka. Ndị a niile bụ ndị Ken, ndị sitere nʼagbụrụ Hamat, nna ndị ikwu Rekab.
De i Jabez bosatte skriftlærdes Slægter: Tir'atiterne, Sjim'atiterne og Sukatiterne, det er Kiniterne, som nedstammede fra Hammat, Rekabs Slægts Fader.

< 1 Ihe E Mere 2 >