< 1 Ihe E Mere 1 >
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Kienan, Mahalaleel, Jared.
3 Enọk, Metusela, Lamek, na Noa.
Eonch, Matusalem, Lamech.
4 Ụmụ Noa bụ Shem, Ham, na Jafet.
Noe, Sem, Cham, i Jafet.
5 Ụmụ ndị ikom Jafet bụ: Goma, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek na Tiras.
Synowie Jafetowi: Gomer, i Magog, i Madaj, i Jawan, i Tubal, i Mesech, i Tyras,
6 Ụmụ ndị ikom Goma bụ Ashkenaz, na Rifat, na Togama.
A synowie Gomerowi: Aschenaz, i Ryfat, i Togorma.
7 Ụmụ ndị ikom Javan bụ: Elisha, Tashish, Kitim, na Rodanim.
Synowie też Jawanowi: Elisa, i Tarsys, Cytym, i Dodanin.
8 Ụmụ ndị ikom Ham bụ: Kush, Ijipt, Put na Kenan.
Synowie Chamowi: Chus i Misraim, Put i Chanaan.
9 Ụmụ ndị ikom Kush bụ: Seba, Havila, Sabta, Raama, na Sabteka. Ụmụ ndị ikom Raama bụ: Sheba na Dedan.
A synowie Chusowi: Seba, i Hewila, i Sabta, i Regma, i Sabtacha; a synowie Regmy: Seba i Dedan.
10 Kush bụ nna Nimrọd, onye mesịrị bụrụ dike nʼagha nʼụwa.
Spłodził też Chus Neroda; ten począł być możnym na ziemi.
11 Ijipt bụ nna ndị Lud, ndị Anam, ndị Lehab, ndị Naftuh,
Misraim też spłodził Ludyma, i Hananima, i Laubima, i Naftuhyma,
12 ndị Patrus, na ndị Kasluh (onye ndị Filistia sitere na ya) na ndị Kafto.
I Patrusyma, i Chasłuchyma, (z których poszli Filistynowie) i Kaftoryma.
13 Kenan bụ nna Saịdọn, ọkpara ya, na ndị Het,
Potem Chanaan spłodził Sydona, pierworodnego swego, i Hetejczyka.
14 ndị Jebus, ndị Amọrait, ndị Gigash,
I Jebuzejczyka, i Amorejczyka, i Giergiezejczyka,
15 ndị Hiv, ndị Aka, ndị Sini,
I Hewejczyka, i Archajczyka, i Symejczyka,
16 ndị Avad, ndị Zema na ndị Hamat.
I Aradejczyka, i Samarejczyka, i Chamatejczyka.
17 Ụmụ ndị ikom Shem bụ Elam, Ashua, Apakshad, Lud na Aram. Ụmụ Aram bụ Uz, Hul, Geta na Meshek.
Synowie Semowi: Elam, i Assur, i Arfachsad, i Lud, i Aram, i Chus, i Hul, i Gieter, i Mesech.
18 Apakshad bụ nna Shela; Shela bụrụ nna Eba.
A Arfachsad spłodził Selecha, a Selech spłodził Hebera.
19 Eba mụtara ụmụ ndị ikom abụọ: Aha otu nʼime ha bụ Peleg, nʼihi na ọ bụ nʼoge ndụ ya ka e kewara ụwa; aha nwanne ya nwoke bụ Joktan.
A Heberowi urodzili się dwaj synowie, z których jednemu imię było Faleg, przeto, że za jego czasów rozdzielona jest ziemia; a imię brata jego Jektan.
20 Joktan bụ nna Almodad, Shelef, Hazamavet, Jera,
A Jektan spłodził Elmodada, i Salefa, i Hassarmota, i Jarecha,
I Adorama, i Uzala, i Dekla,
I Hebala, i Abimaela, i Sebaja,
23 Ọfịa, Havila na Jobab. Ndị a niile bụ ụmụ ndị ikom Joktan.
I Ofira, i Hewila, i Jobaba. Ci wszyscy byli synowie Jektanowi.
24 Shem, Apakshad, Shela,
Sem, Arfachsad, Selech.
27 na Ebram, ya bụ Ebraham.
Abram; ten jest Abraham.
28 Ụmụ Ebraham mụrụ bụ Aịzik na Ishmel.
Synowie Abrahamowi: Izaak i Ismael.
29 Ndị a bụ ụmụ ụmụ ha: Nebaiot (ọkpara Ishmel), Keda, Adbel, Mibsam,
A teć są rodzaje ich: Pierworodny Ismaelowy Nebajot, i Kiedar, i Abdeel, i Mabsam.
30 Mishma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
Masma, i Duma, Massa, Hadad, i Tema,
31 Jetua, Nafish na Kedema. Ndị a bụ ụmụ ndị ikom Ishmel.
Jetur, Nafis i Kiedma. Cić są synowie Ismaelowi.
32 Ketura, iko nwanyị Ebraham, mụtaara ya Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak na Shua. Jokshan mụtara ndị a: Sheba na Dedan.
A synowie Cetury, założnicy Abrahamowej, których porodziła: Zamram i Joksan, i Madan, i Midyjan, i Jesbok, i Suach. A synowie Joksanowi; Saba i Dedan.
33 Ụmụ ndị ikom Midian bụ: Efaa, Efe, Hanok, Abida na Eldaa. Ndị a niile bụ ụmụ ụmụ Ketura.
Synowie też Madyjanowi: Hefa, i Hefer, i Henoch, i Abida, i Eldaa. Cić wszyscy są synowie Cetury.
34 Ebraham mụtara Aịzik. Ụmụ ndị ikom Aịzik bụ Ịsọ na Izrel.
I spłodził Abraham Izaaka. A synowie Izaakowi byli: Ezaw i Izrael.
35 Ịsọ mụrụ ndị a: Elifaz, Reuel, Jeush, Jalam na Kora.
A synowie Ezawowi: Elifas, Rehuel, i Jehus, i Jelom, i Kore.
36 Ụmụ Elifaz bụ Teman, Ọmaa, Zefi, Gatam na Kenaz, na Amalek, site na Timna.
Synowie Elifasowi: Teman i Omar, Sefo i Gaatan, Kienaz i syn Tamny, to jest, Amalek.
37 Ụmụ ndị ikom Reuel bụ: Nahat, Zera, Shama, na Miza.
Synowie Rehuelowi: Nahat, Zara, Samma, i Meza.
38 Ụmụ ndị ikom Sia bụ Lotan, Shobal, Zibiọn, Ana, Dishọn, Eza na Dishan.
A synowie Seirowi: Lotan, i Sobal, i Sebeon, i Hana, i Dysson, i Eser, i Dysan.
39 Ụmụ ndị ikom Lotan bụ Hori na Homam. Timna bụkwa nwanne nwanyị Lotan.
A synowie Lotanowi: Chory, i Heman; a siostra Lotanowa była Tamna.
40 Ụmụ ndị ikom Shobal bụ Alvan, Manahat, Ebal, Shefo na Onam. Zibiọn mụrụ Aịa na Ana.
Synowie Sobalowi: Halman, i Manaat, i Hewal, Sefo, i Onam; a synowie Sebeonowi: Ajai Ana.
41 Ana mụrụ Dishọn. Ụmụ Dishọn bụ Hamran, na Eshban, na Itran, na Keran.
Synowie Ana: Dyson; a synowie Dysona: Hamdan, i Eseban, i Jetran, i Charan.
42 Ụmụ ndị ikom Eza bụ Bilhan, na Zaavan, na Akan. Ụmụ ndị ikom Dishan bụ Uz na Aran.
Synowie Eserowi: Balaan, i Zawan, Akan. Synowie Dysanowi: Hus i Aran.
43 Ndị a bụ ndị eze chịrị nʼEdọm tupu ndị Izrel enwee eze nke ha. Bela nwa Beoa, onye aha obodo ya bụ Dinhaba.
Cić są królowie, którzy królowali w ziemi Edomskiej, przedtem niż królował król nad synami Izraelskimi: Bela, syn Beorowy, a imię miasta jego Dynhaba.
44 Mgbe Bela nwụrụ Jobab nwa Zera, onye Bozra nọchiri ya dịka eze.
A gdy umarł Bela, królował miasto niego Jobab, syn Zerachowy z Bosry.
45 Mgbe Jobab nwụrụ, Husham onye si nʼala Teman nọchiri ya dịka eze.
A gdy umarł Jobab, królował miasto niego Chusam z ziemi Temańskiej.
46 Mgbe Husham nwụrụ, Hadad nwa Bedad, onye meriri ndị agha Midia nʼọzara Moab, ghọrọ eze. Isi obodo ya bụ Avit.
A gdy umarł Chusam, królował miasto niego Hadad, syn Badadowy, który poraził Madyjańczyków na polu Moabskiem; a imię miasta jego Hawid.
47 Mgbe Hadad nwụrụ, Samla onye Masrika nọchiri ya dịka eze.
A gdy umarł Hadad, królował miasto niego Samla z Masreki.
48 Mgbe Samla nwụrụ, Shaul onye sitere na Rehobọt dị nʼakụkụ osimiri nọchiri ya dịka eze.
A gdy umarł Samla, królował miasto niego Saul z Rechobot nad rzeką
49 Mgbe Shaul nwụrụ, Baal-Hanan nwa Akboa, nọchiri ya dịka eze.
A gdy umarł Saul, królował miasto niego Balanan, syn Achoborowy.
50 Mgbe Baal-Hanan nwụrụ, Hadad nọchiri ya dịka eze. Akpọrọ isi obodo ya Pai. Aha nwunye ya bụ Mehetabel, nwa Matred, nwa nwa Mezahab.
A gdy umarł Balanan, królował miasto niego Hadar; a imię miasta jego Pehu, imię też żony jego Mehetabel, córka Matredy, córki Mezaabowej.
51 Hadad mesịrị nwụọkwa. Ndịisi ọnụmara nʼEdọm bụ Timna, Alva, Jetet,
A gdy umarł Hadar, byli książętami w Edon: książę Tamna, książę Halwa, książę Jetet,
52 Oholibama, Elaa, Pinon,
Książę Oolibama, książę Ela, książę Pinon,
Książę Kienaz, książę Teman, książę Mabsar,
54 Magdiel na Iram. Ndị a bụ ndịisi ọnụmara nʼEdọm.
Książę Magdyjel, książę Hyram. Toć byli książęta Edomscy.