< Sálmarnir 91 >
1 Sæll er sá sem nýtur verndar hins hæsta og hvílir í skjóli hins almáttuga,
You whose home is the shelter of God Most High, whose abode is the shadow of God Almighty,
2 sá sem getur sagt við Drottin: „Þú ert skjól mitt og vörn! Þú ert minn Guð, ég treysti þér!“
can say to the Lord, “My refuge, my fortress, my God, in whom I trust.”
3 Hann frelsar þig úr snörunni og bjargar þér undan plágunni.
For he saves you from fowler’s snare, from deadly plague,
4 Hann mun skýla þér undir vængjum sínum. Þar muntu finna öruggt skjól! Hann hefur lofað að vernda þig og frelsa.
he shelters you with his pinions, and under his wings you can hide. His truth will be a shield and buckler.
5 Nú þarftu ekki lengur að óttast ógnir myrkursins, né örina sem þýtur að morgni.
You need not fear the terror of night, nor the arrow that flies by day,
6 Heldur ekki drepsótt næturinnar né skelfingu um hábjartan dag.
nor the plague that stalks in darkness, nor the pestilence raging at noon.
7 Þótt þúsund falli mér við hlið og tíu þúsund mér til hægri handar, þá mun hið illa ekki ná til mín.
A thousand may fall at your side, ten thousand at your right hand: but it will not draw near to you.
8 Ég mun horfa á þegar óguðlegum er refsað en sjálfur vera óhultur,
You will only look on with your eyes, and see how the wicked are punished.
9 því að Drottinn er skjól mitt! Ég hef valið hinn hæsta Guð mér til varnar.
You have made the Lord your refuge, you have made the Most High your defence.
10 Hvernig ætti þá ógæfa að yfirbuga mig eða plága að nálgast hús mitt?
You will never be met by misfortune, no plague will come near your tent,
11 Eins skipar hann englum sínum að vernda þig, hvar sem þú ert.
for he orders his angels to guard you, wherever you go.
12 Þeir munu styðja þig á göngunni og forða þér frá hrösun.
They will carry you with their hands, so you don’t hurt your foot on a stone.
13 Þótt þú mætir ljóni eða snák, þá er ekkert að óttast – þú munt jafnvel troða þau fótum!
You will trample down lions and snakes, tread on young lions and cobras.
14 Hefur Drottinn ekki sagt: „Vegna þess að þú elskar mig, mun ég frelsa þig. Ég bjarga þér af því að þú þekkir mig og veist að mér er óhætt að treysta.
“Because of their love for me, I will deliver them, I will protect those who trust my name.
15 Þegar þú kallar á mig, svara ég þér. Ég er með þér á hættustund, frelsa þig og held uppi heiðri þínum.
I will answer their cry and be with them in trouble, bringing them forth into safety and honor.
16 Ég mun gefa þér langa og góða ævi og láta þig sjá hjálpræði mitt.“
I will give them a life of many days, I will show them my salvation.”