< Sálmarnir 90 >

1 Bæn guðsmannsins Móse. Drottinn, þú hefur verið okkur athvarf frá kynslóð til kynslóðar.
Oh ʼAdonay, Tú fuiste nuestro Refugio en todas las generaciones.
2 Áður en þú skapaðir fjöllin og jörðin varð til, varst þú, ó Guð – þú átt þér hvorki upphaf né endi!
Antes que nacieran las montañas, O formaras la tierra y el mundo, Desde la eternidad y hasta la eternidad, Tú eres ʼEL.
3 Þú talar – og maðurinn verður aftur að dufti.
Devuelves el hombre al polvo, Y dices: Conviértanse, hijos de hombres.
4 Þúsund ár eru eins og einn dagur fyrir þér, eins og klukkustund!
Porque 1.000 años delante de tus ojos son como el día de ayer que pasó, O como una de las vigilias de la noche.
5 Við berumst með straumi tímans og hverfum líkt og í draumi.
Los arrastras con torrentes de agua. Son como un sueño. Son como la hierba que crece en la mañana.
6 Við erum eins og grasið sem grær að morgni en skrælnar að kvöldi, visnar og deyr.
En la mañana reverdece y florece, Hacia la llegada de la noche se marchita y se seca.
7 Við föllum fyrir reiði þinni og hnígum fyrir bræði þinni.
Porque somos consumidos con tu ira, Y con tu furor somos turbados.
8 Þú hefur breitt úr syndum okkar frammi fyrir þér – einnig hinum leyndu syndum – engin þeirra er þér hulin.
Colocaste nuestras iniquidades ante Ti, Nuestras cosas ocultas a la luz de tu rostro.
9 Reiði þín er enginn leikur. Er að undra þótt ævin sé erfið og dagarnir líði sem andvarp.
Porque todos nuestros días declinan a causa de tu ira. Terminamos nuestros años como un suspiro.
10 Ævi okkar er sjötíu ár og þegar best lætur áttatíu ár. En jafnvel bestu árin eru full af mæðu og hégóma. Þau eru horfin áður en varir og við á bak og burt!
Los días de nuestra vida son 70 años, Y en los robustos, 80 años. Sin embargo, su fortaleza es molestia y trabajo, Porque pronto pasan y volamos.
11 Hver þekkir ógnir reiði þinnar, og hvert okkar óttast þig eins og ber?
¿Quién entiende el poder de tu ira Y tu indignación como debes ser temido?
12 Kenndu okkur að telja alla okkar daga og skilja hve ævin er stutt. Gefðu að við fáum notað hana til góðs.
Enséñanos a contar nuestros días De tal modo que traigamos al corazón sabiduría.
13 Ó, Drottinn, hve lengi er þess að bíða að þú dragir reiði þína í hlé og blessir okkur á nýjan leik?
Vuélvete, oh Yavé. ¿Hasta cuándo? Ten compasión de tus esclavos.
14 Miskunna okkur á hverjum morgni að við megum gleðjast hvern einasta dag.
En la mañana sácianos de tu misericordia, Y cantaremos y nos alegraremos todos nuestros días.
15 Já, gefðu okkur gleði í stað armæðu liðinna daga.
Alégranos según los días que nos afligiste, Y los años en los cuales vimos el mal.
16 Leyfðu okkur aftur að reyna máttarverk þín svo að börn okkar sjái dýrð þína eins og við forðum.
Que tu obra aparezca en tus esclavos, Y tu majestad en sus hijos.
17 Náð Drottins Guðs sé með okkur. Hann veiti okkur gæfu og gengi.
Sea la gracia de ʼAdonay nuestro ʼElohim sobre nosotros, Y nos confirme la obra de nuestras manos. ¡Sí, confirma la obra de nuestras manos!

< Sálmarnir 90 >