< Sálmarnir 88 >

1 Drottinn, þú Guð minn og hjálpari minn, ég ákalla þig um daga og nætur.
שיר מזמור לבני-קרח למנצח על-מחלת לענות משכיל להימן האזרחי ב יהוה אלהי ישועתי-- יום-צעקתי בלילה נגדך
2 Svaraðu bænum mínum! Hlustaðu á hróp mitt,
תבוא לפניך תפלתי הטה אזנך לרנתי
3 því að ég er altekinn ótta og finn dauðann nálgast. (Sheol h7585)
כי-שבעה ברעות נפשי וחיי לשאול הגיעו (Sheol h7585)
4 „Líf hans er að fjara út, “segja sumir, „það er vonlaust með hann.“
נחשבתי עם-יורדי בור הייתי כגבר אין-איל
5 Ég er einn og yfirgefinn og bíð þess eins að deyja, rétt eins og þeir sem falla á vígvellinum.
במתים חפשי כמו חללים שכבי קבר-- אשר לא זכרתם עוד והמה מידך נגזרו
6 Þú hefur varpað mér niður í myrkradjúp.
שתני בבור תחתיות במחשכים במצלות
7 Reiði þín hefur þrýst mér niður, hver holskeflan á fætur annarri kaffærir mig.
עלי סמכה חמתך וכל-משבריך ענית סלה
8 Vinir mínir sneru við mér bakinu og eru horfnir – það var af þínum völdum. Ég er innikróaður, sé enga undankomuleið.
הרחקת מידעי ממני שתני תועבות למו כלא ולא אצא
9 Augu mín eru blinduð af tárum. Daglega kalla ég eftir hjálp þinni. Ó, Drottinn, ég lyfti höndum í bæn um náð!
עיני דאבה מני-עני קראתיך יהוה בכל-יום שטחתי אליך כפי
10 Gerðu kraftaverk svo að ég deyi ekki, því hvað gagnar mér hjálp þín ef ég ligg kaldur í gröfinni? Þá get ég ekki lofað þig!
הלמתים תעשה-פלא אם-רפאים יקומו יודוך סלה
11 Geta hinir látnu vegsamað gæsku þína? Syngja þeir um trúfesti þína?!
היספר בקבר חסדך אמונתך באבדון
12 Getur myrkrið borið vitni um máttarverk þín? Hvernig eiga þeir sem búa í landi gleymskunnar að tala um hjálp þína?
היודע בחשך פלאך וצדקתך בארץ נשיה
13 Ó, Drottinn, dag eftir dag bið ég fyrir lífi mínu.
ואני אליך יהוה שועתי ובבקר תפלתי תקדמך
14 Drottinn, hvers vegna hefur þú útskúfað mér? Af hverju hefur þú snúið þér burt frá mér og litið í aðra átt?
למה יהוה תזנח נפשי תסתיר פניך ממני
15 Allt frá æsku hef ég átt erfiða ævi og oft staðið andspænis dauðanum. Ég er magnþrota gagnvart örlögum þeim sem þú hefur búið mér.
עני אני וגוע מנער נשאתי אמיך אפונה
16 Heift þín og reiði hefur lamað mig. Þessi skelfing þín hefur næstum gert út af við mig.
עלי עברו חרוניך בעותיך צמתותני
17 Alla daga hvolfist hún yfir mig.
סבוני כמים כל-היום הקיפו עלי יחד
18 Ástvinir, félagar og kunningjar – öll eru þau farin. Ég sit hér einn í myrkri.
הרחקת ממני אהב ורע מידעי מחשך

< Sálmarnir 88 >