< Sálmarnir 85 >

1 Drottinn, þú hefur baðað land þetta blessun! Þú hefur snúið hlutunum Ísrael í hag
A karmesternek. Kórach fiaitól. Zsoltár. Kedvelted, Örökkévaló, országodat, visszahoztad Jákób foglyait,
2 og fyrirgefið syndir þjóðar þinnar, já, hulið þær allar!
megbocsátottad néped bűnét, eltakartad minden vétküket. Széla.
3 Reiði þína hefur þú líka dregið í hlé.
Visszavontad egész indulatodat, elfordítottad föllobbant haragodat.
4 Dragðu okkur nær þér svo að við getum elskað þig heitar, að þú þurfir ekki að reiðast okkur á ný.
Térj vissza hozzánk, üdvünk Istene, és oszlasd el bosszúságodat ellenünk.
5 (Eða mun reiði þín vara að eilífu, frá kynslóð til kynslóðar?)
Örökké haragszol-e reánk, elhúzod haragodat nemzedékig meg nemzedékig?
6 Lífgaðu okkur við, þjóð þína, svo að við getum aftur lofað þig.
Nemde te újra fölélesztesz majd minket, hogy néped örüljön benned!
7 Leyfðu okkur að njóta elsku þinnar og gæsku, ó Guð, og veittu okkur hjálp þína.
Engedd látnunk, Örökkévaló, szeretetedet, és üdvödet add nekünk!
8 Þegar Drottinn talar til þjóðar sinnar, hlusta ég vel, þegar hann ávarpar sinn útvalda lýð. Hann flytur okkur frið og velgengni þegar við snúum hjörtum okkar til hans.
Hadd hallom, mit beszél az Isten, az Örökkévaló, midőn békét beszél népéhez és jámboraihoz, csak balgaságba ne essenek vissza.
9 Vissulega njóta þeir hjálpar hans þeir sem hlýða honum og heiðra hann. Velgengni og blessun hans mun breiðast yfir allt landið.
Bizony közel van tisztelőihez az ő üdve, hogy dicsőség lakozzék országunkban.
10 Miskunn og sannleikur munu mætast, réttlæti og friður kyssast!
Szeretet és hűség találkoztak, igazság és béke csókolóztak;
11 Trúfestin eflist á jörðu og réttlætið brosir frá himni!
hűség a földből sarjad, igazság az égből tekint le.
12 Drottinn blessar landið og það ber margfalda uppskeru.
Az Örökkévaló is adja a jót és országunk megadja termését.
13 Réttlæti og friður fylgir Drottni.
Igazság járjon előtte s útnak eressze lépteit.

< Sálmarnir 85 >