< Sálmarnir 85 >

1 Drottinn, þú hefur baðað land þetta blessun! Þú hefur snúið hlutunum Ísrael í hag
For the Chief Musician. A Psalm by the sons of Korah. LORD, you have been favourable to your land. You have restored the fortunes of Jacob.
2 og fyrirgefið syndir þjóðar þinnar, já, hulið þær allar!
You have forgiven the iniquity of your people. You have covered all their sin. (Selah)
3 Reiði þína hefur þú líka dregið í hlé.
You have taken away all your wrath. You have turned from the fierceness of your anger.
4 Dragðu okkur nær þér svo að við getum elskað þig heitar, að þú þurfir ekki að reiðast okkur á ný.
Turn us, God of our salvation, and cause your indignation towards us to cease.
5 (Eða mun reiði þín vara að eilífu, frá kynslóð til kynslóðar?)
Will you be angry with us forever? Will you draw out your anger to all generations?
6 Lífgaðu okkur við, þjóð þína, svo að við getum aftur lofað þig.
Won’t you revive us again, that your people may rejoice in you?
7 Leyfðu okkur að njóta elsku þinnar og gæsku, ó Guð, og veittu okkur hjálp þína.
Show us your loving kindness, LORD. Grant us your salvation.
8 Þegar Drottinn talar til þjóðar sinnar, hlusta ég vel, þegar hann ávarpar sinn útvalda lýð. Hann flytur okkur frið og velgengni þegar við snúum hjörtum okkar til hans.
I will hear what God, the LORD, will speak, for he will speak peace to his people, his holy ones; but let them not turn again to folly.
9 Vissulega njóta þeir hjálpar hans þeir sem hlýða honum og heiðra hann. Velgengni og blessun hans mun breiðast yfir allt landið.
Surely his salvation is near those who fear him, that glory may dwell in our land.
10 Miskunn og sannleikur munu mætast, réttlæti og friður kyssast!
Mercy and truth meet together. Righteousness and peace have kissed each other.
11 Trúfestin eflist á jörðu og réttlætið brosir frá himni!
Truth springs out of the earth. Righteousness has looked down from heaven.
12 Drottinn blessar landið og það ber margfalda uppskeru.
Yes, the LORD will give that which is good. Our land will yield its increase.
13 Réttlæti og friður fylgir Drottni.
Righteousness goes before him, and prepares the way for his steps.

< Sálmarnir 85 >