< Sálmarnir 65 >

1 Ó, þú Guð á Síon, við lofum þig og vegsömum og efnum heit okkar við þig.
“For the leader of the music. A psalm of David.” To thee belongeth trust, to thee praise, O God in Zion! And to thee shall the vow be performed!
2 Þú heyrir bænir og því leita allir menn til þín.
O Thou that hearest prayer! To thee shall all flesh come!
3 Margar freistingar urðu mér að falli, ég gerði margt rangt, en þú fyrirgafst mér allar þessar syndir.
My iniquities are heavy upon me; But thou wilt forgive our transgressions!
4 Sá er heppinn sem þú hefur útvalið, sá sem fær að búa hjá þér í forgörðum helgidóms þíns og njóta allsnægta í musteri þínu.
Happy is he whom thou choosest, And bringest near thee to dwell in thy courts! May we be satisfied with the blessings of thy house, Thy holy temple!
5 Með krafti þínum sýnir þú réttlæti þitt, þú Guð, frelsari okkar. Þú ert skjól öllum mönnum, allt að endimörkum jarðar.
By wonderful deeds dost thou answer us in thy goodness, O God, our salvation! Who art the confidence of all the ends of the earth, And of the most distant seas!
6 Þú reistir fjöllin í mætti þínum,
Thou makest fast the mountains by thy power, Being girded with strength!
7 þú stöðvar brimgný hafsins og háreysti þjóðanna.
Thou stillest the roar of the sea, The roar of its waves, And the tumult of the nations.
8 Þeir sem búa við ysta haf óttast tákn þín og austrið og vestrið kætast yfir þér!
They who dwell in the ends of the earth are awed by thy signs; Thou makest the outgoings of the morning and of the evening to rejoice!
9 Þú vökvar jörðina og eykur frjósemi hennar. Ár þínar og uppsprettur munu ekki þorna. Þú gerir jörðina hæfa til sáningar og gefur þjóð þinni ríkulega uppskeru.
Thou visitest the earth and waterest it; Thou enrichest it exceedingly; The river of God is full of water. Thou suppliest the earth with corn, When thou hast thus prepared it.
10 Með steypiregni vökvar þú plógförin og mýkir jarðveginn – útsæðið spírar og vex!
Thou waterest its furrows, And breakest down its ridges; Thou makest it soft with showers, And blessest its increase.
11 Landið klæðist grænni kápu.
Thou crownest the year with thy goodness; Thy footsteps drop fruitfulness;
12 Heiðarnar blómstra og hlíðarnar brosa, allt er loðið af gróðri!
They drop it upon the pastures of the wilderness, And the hills are girded with gladness.
13 Hjarðirnar liðast um hagana og dalirnir fyllast af korni. Allt fagnar og syngur!
The pastures are clothed with flocks, And the valleys are covered with corn; They shout, yea, they sing for joy.

< Sálmarnir 65 >