< Sálmarnir 63 >

1 Þennan sálm orti Davíð þegar hann leitaði skjóls í Júdeueyðimörkinni. Ó, þú Guð minn, ég leita þín! Mig þyrstir eftir þér í þessari skrælnuðu eyðimörk. Ó, hve ég þrái þig!
God, you are my God. I will earnestly seek you. My soul thirsts for you. My flesh longs for you, in a dry and weary land, where there is no water.
2 Þegar ég gekk um í helgidómi þínum þá leitaði ég þín, þráði að sjá veldi þitt og dýrð.
So I have seen you in the sanctuary, watching your power and your kavod ·weighty glory·.
3 Miskunn þín er betri en lífið sjálft! Með vörum mínum lofa ég þig.
Because your cheshed ·loving-kindness· is better than life, my lips shall praise you.
4 Ég vil lofa þig svo lengi sem ég lifi, lyfta höndum mínum í bæn til þín.
So I will bless you while I live. I will lift up my hands in your name.
5 Þá mun sál mín mettast og verða glöð, og munnur minn lofa þig með fögnuði.
My soul shall be satisfied as with the richest food. My mouth shall praise you with joyful lips,
6 Ég ligg andvaka um nætur og hugsa um þig, rifja upp öll þau skipti sem þú hefur hjálpað.
when I remember you on my bed, and think about you in the night watches.
7 Þá fyllist ég gleði, finn mig öruggan hjá þér.
For you have been my help. I will rejoice in the shadow of your wings.
8 Ég vil halda mér fast við þig, og styðjast við þína sterku hönd.
My soul stays close to you. Your right hand holds me up.
9 Þeir munu sjálfir deyja sem brugga mér banaráð, og hverfa niður til heljar. (questioned)
But those who seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.
10 Þeir munu falla fyrir sverði, verða sjakölum að bráð.
They shall be given over to the power of the sword. They shall be jackal food.
11 Ég vil gleðjast í Guði! Og þeir sem honum treysta skulu fagna sigri því að munni lygaranna hefur verið lokað.
But the king shall rejoice in God. Everyone who swears by him will praise him, for the mouth of those who speak lies shall be silenced.

< Sálmarnir 63 >