< Sálmarnir 60 >

1 Þennan sálm orti Davíð þegar hann átti í ófriði við Sýrlendinga og óvíst var um úrslit. Þetta gerðist á sama tíma og Jóab, hershöfðingi Ísraels, vann sigur á 12.000 Edomítum í Saltdalnum. Þú Guð, hefur útskúfað okkur og brotið niður varnirnar. Þú hefur reiðst okkur og tvístrað. Drottinn sýndu aftur miskunn þína.
大卫与两河间的亚兰并琐巴的亚兰争战的时候,约押转回,在盐谷攻击以东,杀了一万二千人。那时,大卫作这金诗叫人学习,交与伶长。调用为证的百合花。 神啊,你丢弃了我们,使我们破败; 你向我们发怒,求你使我们复兴!
2 Þú lést landið skjálfa, sprungur opnuðust. Drottinn læknaðu það og græddu sárin.
你使地震动,而且崩裂; 求你将裂口医好,因为地摇动。
3 Þú lést lýð þinn kenna á hörðu, við reikuðum eins og drukknir menn.
你叫你的民遇见艰难; 你叫我们喝那使人东倒西歪的酒。
4 En nú hefur þú reist okkur herfána! Þangað stefnum við allir sem elskum þig.
你把旌旗赐给敬畏你的人, 可以为真理扬起来。 (细拉)
5 Réttu út þína sterku hönd og frelsaðu okkur! Bjargaðu ástvinum þínum.
求你应允我们,用右手拯救我们, 好叫你所亲爱的人得救。
6 Guð hefur heitið hjálp. Hann hefur svarið það við heilagleika sinn! Er að undra þótt ég sé glaður?!
神已经指着他的圣洁说:我要欢乐; 我要分开示剑,丈量疏割谷。
7 „Síkem, Súkkót, Gíleað, Manasse – allt er þetta mitt, “segir hann. „Júda gefur konung og Efraím varðmenn.
基列是我的,玛拿西也是我的。 以法莲是护卫我头的; 犹大是我的杖。
8 Móab er þjónn minn og Edóm þræll. Og yfir Filisteu æpi ég siguróp!“
摩押是我的沐浴盆; 我要向以东抛鞋。 非利士啊,你还能因我欢呼吗?
9 Hver fer með til Edóms, inn í víggirtar borgir hans?
谁能领我进坚固城? 谁能引我到以东地?
10 Guð! Hann sem áður útskúfaði og yfirgaf hersveitir okkar!
神啊,你不是丢弃了我们吗? 神啊,你不和我们的军兵同去吗?
11 Drottinn, styð okkur gegn óvinunum, því að ekki hjálpa menn.
求你帮助我们攻击敌人, 因为人的帮助是枉然的。
12 Með Guðs hjálp vinnum við stórvirki, hann mun fótum troða óvinina.
我们倚靠 神才得施展大能, 因为践踏我们敌人的就是他。

< Sálmarnir 60 >