< Sálmarnir 46 >

1 Guð er mér hæli og styrkur, örugg hjálp í nauðum.
För sångmästaren; av Koras söner; till Alamót; en sång.
2 Þess vegna óttumst við ekki, þótt heimurinn farist og fjöllin steypist í hafið.
Gud är vår tillflykt och vår starkhet, en hjälp i nöden, väl beprövad.
3 Hafið æði og freyði, fjöllin nötri og skjálfi!
Därför skulle vi icke frukta, om än jorden omvälvdes och bergen vacklade ned i havsdjupet;
4 Lækir gleðinnar streyma frá borg Guðs – frá heilögum bústað Guðs hins hæsta.
om än dess vågor brusade och svallade, så att bergen bävade vid dess uppror. (Sela)
5 Hér býr Guð, hún mun ekki haggast. Þegar þörf er á, kemur Guð henni til hjálpar.
En ström går fram, vars flöden giva glädje åt Guds stad, åt den Högstes heliga boning.
6 Þjóðir risu upp og létu ófriðlega en þegar Guð talaði varð heimurinn að þagna og jörðin nötraði.
Gud bor därinne, den vacklar icke; Gud hjälper den, när morgonen gryr.
7 Drottinn, hann sem ræður hersveitum himinsins, er hér! Hann er á meðal okkar! Hann, Guð Jakobs, er kominn til að hjálpa.
Hedningarna larma, riken vackla; han låter höra sin röst, då försmälter jorden.
8 Komið og sjáið máttarverk hans á jörðinni.
HERREN Sebaot är med oss, Jakobs Gud är vår borg. (Sela)
9 Hann stöðvar styrjaldir um víða veröld, brýtur vopnin og kastar á eld.
Kommen och skåden HERRENS verk: gärningar som väcka häpnad gör han på jorden.
10 „Þögn! Standið kyrr! Vitið að ég er Guð! Allar þjóðir heims syni mér lotningu.“
Han stillar strider intill jordens ända, bågen bryter han sönder och bräcker spjutet, i eld bränner han upp stridsvagnarna.
11 Drottinn hersveita himinsins er hér, hann er á meðal okkar! Hann, Guð Jakobs, er hér til að frelsa!
»Bliven stilla och besinnen att jag är Gud; hög varder jag bland hedningarna, hög på jorden.» HERREN Sebaot är men oss, Jakobs Gud är vår borg. (Sela)

< Sálmarnir 46 >