< Sálmarnir 46 >

1 Guð er mér hæli og styrkur, örugg hjálp í nauðum.
Voor muziekbegeleiding. Van de zonen van Kore. Met sopraanstemmen. Een lied. God is onze toevlucht en sterkte Een machtige hulp in de nood:
2 Þess vegna óttumst við ekki, þótt heimurinn farist og fjöllin steypist í hafið.
Dus vrezen wij niets, al wordt de aarde uit haar voegen gerukt, En schudden de bergen in het diepst van de zee;
3 Hafið æði og freyði, fjöllin nötri og skjálfi!
Al bruisen en schuimen haar wateren, En rillen de bergen door haar geweld! Jahweh der heirscharen is met ons, Onze burcht is Jakobs God!
4 Lækir gleðinnar streyma frá borg Guðs – frá heilögum bústað Guðs hins hæsta.
Een vloed met zijn stromen brengt de Godsstad in vreugde, De heilige stede van den Allerhoogste.
5 Hér býr Guð, hún mun ekki haggast. Þegar þörf er á, kemur Guð henni til hjálpar.
God is daarbinnen, nooit zal zij wankelen; God zal haar helpen, als de dageraad komt:
6 Þjóðir risu upp og létu ófriðlega en þegar Guð talaði varð heimurinn að þagna og jörðin nötraði.
Al woeden de volken, al wankelen de staten, Al beeft de aarde door de stem van zijn donder!
7 Drottinn, hann sem ræður hersveitum himinsins, er hér! Hann er á meðal okkar! Hann, Guð Jakobs, er kominn til að hjálpa.
Jahweh der heirscharen is met ons, Onze burcht is Jakobs God!
8 Komið og sjáið máttarverk hans á jörðinni.
Komt dan, en ziet de werken van Jahweh, Die wonderen op de aarde wrocht:
9 Hann stöðvar styrjaldir um víða veröld, brýtur vopnin og kastar á eld.
Die de oorlogen bant buiten de grenzen der aarde, De bogen breekt, de lansen vernielt, de wagens verbrandt.
10 „Þögn! Standið kyrr! Vitið að ég er Guð! Allar þjóðir heims syni mér lotningu.“
Houdt op! Erkent, dat Ik God ben, Hoog boven de volkeren, verheven op aarde!
11 Drottinn hersveita himinsins er hér, hann er á meðal okkar! Hann, Guð Jakobs, er hér til að frelsa!
Jahweh der heirscharen is met ons, Onze burcht is Jakobs God!

< Sálmarnir 46 >