< Sálmarnir 38 >

1 Drottinn, ekki refsa mér, þótt þú sért reiður.
Nzembo ya Davidi mpo na kokanisa. Yawe, kopamela ngai te kati na kanda na Yo to kopesa ngai etumbu te kati na kanda makasi na Yo.
2 Örvar þínar standa í mér og hönd þín liggur þungt á mér.
Pamba te makonga na Yo etoboli ngai, mpe loboko na Yo ebeti ngai.
3 Vegna reiði þinnar er ég sjúkur maður, heilsa mín er farin vegna synda minna.
Mpo na kanda na Yo, nzoto na ngai ebeli; mpo na masumu na ngai, mikuwa na ngai elembi.
4 Syndir mínar líkjast flóði sem færir mig í kaf, eins og byrði sem ég kikna undan.
Mabe na ngai eleki moto na ngai, ezali kilo makasi epai na ngai lokola mokumba ya kilo makasi.
5 Ólykt leggur af sárum mínum – það er drep í þeim.
Bapota na ngai epoli mpe ekomi kolumba solo mpo na bozoba na ngai.
6 Ég er ráðþrota vegna synda minna. Ég ráfa um í angist liðlangan daginn.
Nagumbami, nalembi makasi; nakomi moto ya mawa mpo na libela.
7 Lendar mínar brenna af sviða og líkami minn er helsjúkur.
Pamba te nazali koyoka pasi makasi na mokongo na ngai, eteni ata moko te ya nzoto na ngai ezali malamu.
8 Máttur minn er þrotinn og ég er örvæntingu nær.
Nalembi, makasi na ngai nyonso esili; mobulu ekoti na motema na ngai, nakomi koganga na kolemba te.
9 Drottinn, ég þrái bót á meini mínu! Þú heyrir kvein mín og andvörp.
Nkolo, oyebi posa na ngai nyonso; kolela na ngai ezali ya kobombama te na miso na Yo.
10 Hjartað hamast í brjósti mér, kraftar mínir búnir og sjónin dvín.
Motema na ngai ezangi kimia, makasi na ngai ekomi kosila, nabungisi ata pole ya miso na ngai.
11 Ástvinir mínir og góðir grannar forðast sjúkdóm minn og böl og frændur mínir eru á bak og burt.
Bato oyo balingaka ngai mpe baninga na ngai bakimi pasi na ngai, ba-oyo bazalaka na ngai esika moko batelemi mosika na ngai.
12 Óvinir mínir sæta færis að drepa mig. Liðlangan daginn sitja þeir á svikráðum, brugga mér banaráð.
Bato oyo balukaka kufa na ngai bazali kotia mitambo, ba-oyo balukaka pasi na ngai bazali koloba mpo na kosala ngai mabe, bakomi mikolo nyonso kobongisa lokuta.
13 En illráð þeirra verka ekki á mig!
Kasi ngai nazali kosala lokola mokufi matoyi; mpe lokola baba, nakangi monoko, naboyi koloba.
14 Ég virði þá ekki viðlits. Áform þeirra rætast ekki,
Nakomi lokola mokufi matoyi oyo akoki kopesa eyano ata moko te na monoko na ye.
15 því að ég vona á þig, Drottinn, Guð minn. Kom þú og vernda mig.
Yawe, natiaka elikya na ngai kati na Yo; oh Nkolo, Nzambe na ngai, solo, okoyanola.
16 Þaggaðu niður í þeim sem hlæja að óförum mínum.
Nalobaki: « Kopesa nzela te ete basepela na tina na ngai to bamitombola likolo na ngai soki nabeti libaku. »
17 Ég er að falli kominn og angist mín er enn hin sama.
Pamba te nakomi pene ya kokweya, pasi na ngai ezali kaka elongo na ngai tango nyonso.
18 Ég játa syndir mínar og iðrast þess sem ég hef gert.
Solo nandimi mabe na ngai, masumu na ngai ezali kotungisa molimo na ngai.
19 En ofsóknum óvina minna linnir ekki og heift þeirra minnkar ekki. Þeir hata mig án ástæðu.
Banguna na ngai bazali makasi mpe bingambe, bato oyo bayinaka ngai kaka pamba bazali ebele.
20 Þeir launa mér gott með illu, hata mig fyrir góðverk mín.
Bato oyo bazongisaka mabe na bolamu bazali kofunda ngai atako nalukaka kosala bolamu.
21 Yfirgefðu mig ekki, Drottinn. Vík ekki frá mér!
Yawe, kosundola ngai te; Nzambe na ngai, kozala mpe mosika na ngai te.
22 Komdu skjótt og hjálpaðu mér, þú frelsari minn!
Nkolo, Mobikisi na ngai, yaka noki kosunga ngai.

< Sálmarnir 38 >