< Sálmarnir 25 >

1 Drottinn, ég sendi bæn mína upp til þín.
By David. Unto Thee, O Jehovah, my soul I lift up.
2 Hafnaðu mér ekki, Drottinn, því að ég treysti þér. Láttu ekki óvini mína yfirbuga mig. Láttu þá ekki vinna sigur.
My God, in Thee I have trusted, Let me not be ashamed, Let not mine enemies exult over me.
3 Sá sem treystir Drottni, mun ekki verða til skammar en hinir ótrúu verða það.
Also let none waiting on Thee be ashamed, Let the treacherous dealers without cause be ashamed.
4 Drottinn, sýndu mér þann veg sem ég á að ganga, bentu mér á réttu leiðina.
Thy ways, O Jehovah, cause me to know, Thy paths teach Thou me.
5 Leiddu mig og kenndu mér því að þú ert sá eini Guð sem getur hjálpað. Á þig einan vona ég.
Cause me to tread in Thy truth, and teach me, For Thou [art] the God of my salvation, Near Thee I have waited all the day.
6 Drottinn, minnstu ekki æskusynda minna. Líttu til mín miskunnaraugum og veittu mér náð.
Remember Thy mercies, O Jehovah, And Thy kindnesses, for from the age [are] they.
7 Minnstu mín í elsku þinni og gæsku, Drottinn minn.
Sins of my youth, and my transgressions, Do not Thou remember. According to Thy kindness be mindful of me, For Thy goodness' sake, O Jehovah.
8 Drottinn er góður og fús að vísa þeim rétta leið, sem villst hafa.
Good and upright [is] Jehovah, Therefore He directeth sinners in the way.
9 Hann sýnir þeim rétta leið sem leita hans með auðmjúku hjarta.
He causeth the humble to tread in judgment, And teacheth the humble His way.
10 Þeir sem hlýða Drottni fá að ganga á hans vegum og upplifa elsku hans og trúfesti.
All the paths of Jehovah [are] kindness and truth, To those keeping His covenant, And His testimonies.
11 En Drottinn, hvað um syndir mínar? Æ, þær eru svo margar! Fyrirgef þú mér vegna elsku þinnar og nafni þínu til dýrðar.
For Thy name's sake, O Jehovah, Thou hast pardoned mine iniquity, for it [is] great.
12 Sá maður sem óttast Drottin – heiðrar hann og hlýðir honum – mun njóta leiðsagnar Guðs í lífinu.
Who [is] this — the man fearing Jehovah? He directeth him in the way He doth choose.
13 Hann verður gæfumaður og börn hans erfa landið.
His soul in good doth remain, And his seed doth possess the land.
14 Drottinn sýnir trúnað og vináttu þeim sem óttast hann. Hann trúir þeim fyrir leyndarmálum sínum!
The secret of Jehovah [is] for those fearing Him, And His covenant — to cause them to know.
15 Ég mæni á Drottin í von um hjálp, því að hann einn getur frelsað mig frá dauða.
Mine eyes [are] continually unto Jehovah, For He bringeth out from a net my feet.
16 Kom þú, Drottinn, og miskunna mér, því að ég er hrjáður og hjálparlaus og
Turn Thou unto me, and favour me, For lonely and afflicted [am] I.
17 vandi minn fer stöðugt vaxandi. Ó, frelsaðu mig úr neyð minni!
The distresses of my heart have enlarged themselves, From my distresses bring me out.
18 Líttu á eymd mína og sársauka og fyrirgefðu mér syndir mínar!
See mine affliction and my misery, And bear with all my sins.
19 Sjáðu óvini mína og hve þeir hata mig!
See my enemies, for they have been many, And with violent hatred they have hated me.
20 Frelsaðu mig frá þessu öllu! Bjargaðu mér úr klóm þeirra! Láttu engan segja að ég hafi treyst þér án árangurs.
Keep my soul, and deliver me, Let me not be ashamed, for I trusted in Thee.
21 Láttu hreinskilni og heiðarleika vernda mig – já vera lífverði mína! Ég reiði mig á vernd þína.
Integrity and uprightness do keep me, For I have waited [on] Thee.
22 Ó, Guð, frelsa þú Ísrael úr öllum nauðum hans.
Redeem Israel, O God, from all his distresses!

< Sálmarnir 25 >