< Sálmarnir 147 >

1 Hallelúja! Já, lofið Drottin! Það er gott að lofa Drottin! Indælt og rétt!
Praise ye the LORD; for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant, [and] praise is comely.
2 Hann er að endurreisa Jerúsalem og flytja hina herleiddu heim.
The LORD doth build up Jerusalem; he gathereth together the outcasts of Israel.
3 Hann reisir upp hina niðurbeygðu og bindur um sár þeirra.
He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
4 Hann þekkir fjölda stjarnanna, já og hverja fyrir sig með nafni!
He telleth the number of the stars; he giveth them all their names.
5 Mikill er Drottinn! Vald hans er stórkostlegt! Þekking hans er takmarkalaus.
Great is our Lord, and mighty in power; his understanding is infinite.
6 Drottinn styður auðmjúka, en varpar illmennum til jarðar.
The LORD upholdeth the meek: he bringeth the wicked down to the ground.
7 Syngið honum þakkarljóð, lofið Guð með hörpuleik.
Sing unto the LORD with thanksgiving; sing praises upon the harp unto our God:
8 Hann fyllir himininn skýjum, gefur steypiregn og klæðir fjöllin grænu grasi.
Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.
9 Hann fæðir hin villtu dýr og hrafnarnir krunka til hans eftir æti.
He giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry.
10 Í hans augum kemst sprettharður foli varla úr sporunum og máttur mannsins má sín lítils.
He delighteth not in the strength of the horse: he taketh no pleasure in the legs of a man.
11 En hann gleðst yfir þeim sem elska hann og reiða sig á kærleika hans og gæsku.
The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
12 Lofa þú hann, Jerúsalem! Vegsama Guð þinn, Síon!
Praise the LORD, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
13 Því að hann hefur gert múra þína öfluga og blessað börnin þín.
For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee.
14 Hann lætur frið haldast í landinu og fyllir hlöður þínar af úrvals hveiti.
He maketh peace in thy borders; he filleth thee with the finest of the wheat.
15 Hann sendir boð sín til jarðar, skipanir hans berast hratt eins og vindurinn.
He sendeth out his commandment upon earth; his word runneth very swiftly.
16 Skjannahvít mjöllin er frá honum komin og hrímið sem glitrar á jörðinni.
He giveth snow like wool; he scattereth the hoar frost like ashes.
17 Haglélið er líka hans verk og frostið sem bítur í kinnarnar.
He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
18 En síðan sendir hann hlýjan vorvind, snjórinn þiðnar og árnar ryðja sig.
He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and the waters flow.
19 Hann kunngjörði Ísrael lögmál sitt og ákvæði
He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
20 – það hefur hann ekki gert við neina aðra þjóð, nei, þeim kennir hann ekki fyrirmæli sín. Hallelúja! Dýrð sé Drottni!
He hath not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. Praise ye the LORD.

< Sálmarnir 147 >