< Sálmarnir 136 >

1 Þakkið Drottni, því að hann er góður, miskunn hans varir að eilífu!
הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו
2 Þakkið Guði guðanna, því að miskunn hans varir að eilífu.
הודו לאלהי האלהים כי לעולם חסדו
3 Þakkið Drottni drottnanna, því að miskunn hans varir að eilífu.
הודו לאדני האדנים כי לעולם חסדו
4 Lofið hann sem einn gjörir furðuverk, því að miskunn hans varir að eilífu.
לעשה נפלאות גדלות לבדו כי לעולם חסדו
5 Lofið hann sem skapaði himininn, því að miskunn hans varir að eilífu.
לעשה השמים בתבונה כי לעולם חסדו
6 Lofið hann sem aðskildi höf og lönd, því að miskunn hans varir að eilífu.
לרקע הארץ על-המים כי לעולם חסדו
7 Lofið hann sem skapaði ljósgjafa himinsins, því að miskunn hans varir að eilífu.
לעשה אורים גדלים כי לעולם חסדו
8 Sólina til að ráða deginum, því að miskunn hans varir að eilífu
את-השמש לממשלת ביום כי לעולם חסדו
9 og tunglið og stjörnurnar til að ráða um nætur, því að miskunn hans varir að eilífu.
את-הירח וכוכבים לממשלות בלילה כי לעולם חסדו
10 Lofið Guð sem laust frumburði Egypta, því að miskunn hans við Ísrael varir að eilífu.
למכה מצרים בבכוריהם כי לעולם חסדו
11 Hann leiddi þá út með mætti sínum og sinni voldugu hendi,
ויוצא ישראל מתוכם כי לעולם חסדו
12 því að miskunn hans við Ísrael varir að eilífu.
ביד חזקה ובזרוע נטויה כי לעולם חסדו
13 Lofið Drottin sem opnaði þeim leið gegnum Rauðahafið,
לגזר ים-סוף לגזרים כי לעולם חסדו
14 því að miskunn hans – varir að eilífu,
והעביר ישראל בתוכו כי לעולם חסדו
15 en drekkti í hafinu hersveitum faraós, því að miskunn hans við Ísrael varir að eilífu.
ונער פרעה וחילו בים-סוף כי לעולם חסדו
16 Lofið hann sem leiddi lýð sinn yfir auðnina, því að miskunn hans varir að eilífu.
למוליך עמו במדבר כי לעולם חסדו
17 Lofið hann sem frelsaði lýð sinn undan voldugum konungum, því að miskunn hans varir að eilífu
למכה מלכים גדלים כי לעולם חסדו
18 og laust þá til dauða, þessa óvini Ísraels, því að miskunn hans við Ísrael varir að eilífu:
ויהרג מלכים אדירים כי לעולם חסדו
19 Síhon, Amoríta-konung, því að miskunn Guðs við Ísrael varir að eilífu
לסיחון מלך האמרי כי לעולם חסדו
20 – og Óg, konung í Basan – því að miskunn hans við Ísrael varir að eilífu.
ולעוג מלך הבשן כי לעולם חסדו
21 Guð gaf Ísrael lönd þessara konunga til eilífrar eignar, því að miskunn hans varir að eilífu.
ונתן ארצם לנחלה כי לעולם חסדו
22 Já, þau skyldu verða varanleg gjöf til Ísrael, þjóns hans, því að miskunn hans varir að eilífu.
נחלה לישראל עבדו כי לעולם חסדו
23 Hann minntist okkar í eymd okkar, því að miskunn hans varir að eilífu
שבשפלנו זכר לנו כי לעולם חסדו
24 og frelsaði okkur frá óvinum okkar, því að miskunn hans varir að eilífu.
ויפרקנו מצרינו כי לעולם חסדו
25 Hann gefur fæðu öllu því sem lifir, því að miskunn hans varir að eilífu.
נתן לחם לכל-בשר כי לעולם חסדו
26 Já, færið Guði himnanna þakkir, því að miskunn hans varir að eilífu!
הודו לאל השמים כי לעולם חסדו

< Sálmarnir 136 >