< Sálmarnir 118 >
1 Þakkið Drottni því að hann er góður! Elska hans varir að eilífu.
Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
2 Söfnuður Ísraels lofi hann og segi: „Elska hans varir að eilífu!“
Så säge Israel, ty hans nåd varar evinnerligen.
3 Og prestar Arons taki undir og syngi: „Elska hans varir að eilífu!“
Så säge Arons hus, ty hans nåd varar evinnerligen.
4 Og heiðingjarnir sem trú hafa tekið segi: „Elska hans varir að eilífu.“
Så säge de som frukta HERREN, ty hans nåd varar evinnerligen.
5 Í angist minni bað ég til Drottins. Hann svaraði mér og frelsaði mig.
I mitt trångmål åkallade jag HERREN, och HERREN svarade mig och ställde mig på rymlig plats.
6 Ég er hans! Hvað skyldi ég þá óttast? Hvað geta dauðlegir menn gert mér?
HERREN står mig bi, jag skall icke frukta; vad kunna människor göra mig?
7 Ég er vinur Drottins og hann hjálpar mér. Óvinir mínir skulu vara sig!
HERREN står mig bi, han är min hjälpare, och jag skall få se med lust på dem som hata mig.
8 Betra er að treysta Drottni, en að reiða sig á menn.
Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på människor.
9 Öruggara er að leita hjálpar hans en stuðnings frá voldugum konungi!
Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på furstar.
10 Þó óvinaþjóðirnar ráðist gegn mér, allar sem ein, þá mun ég ganga fram undir gunnfána hans og gjöreyða þeim.
Alla hedningar omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
11 Já, þær umkringja mig og gera árás, en ég útrými þeim undir sigurmerki hans.
De omringa mig, ja, de omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
12 Þær þyrpast að mér eins og flugnager, blossa gegn mér sem eyðandi eldur. En undir fána hans gjörsigra ég þá!
De omringa mig såsom bin, men de slockna såsom eld i törne; i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
13 Þú, óvinur minn, gerðir allt til að útrýma mér, en Drottinn kom mér til hjálpar.
Man stöter mig hårdeligen, för att jag skall falla, men HERREN hjälper mig.
14 Þegar orustan stóð sem hæst var hann styrkur minn og lofsöngur og að endingu veitti hann mér sigur.
HERREN är min starkhet och min lovsång, och han blev mig till frälsning.
15 Á heimilum réttlátra syngja menn fagnaðarljóð,
Man sjunger med jubel om frälsning i de rättfärdigas hyddor: »HERRENS högra hand gör mäktiga ting.
16 enda nýkomnar fréttir af sigri!
HERRENS högra han upphöjer, HERRENS högra hand gör mäktiga ting.»
17 Ekki mun ég deyja, heldur lifa og segja öllum frá máttarverkum hans.
Jag skall icke dö, utan leva och förtälja HERRENS gärningar.
18 Drottinn refsaði mér, en ofurseldi mig ekki dauðanum.
Väl tuktade mig HERREN, men han gav mig icke åt döden.
19 Ljúkið upp hliðum musterisins – ég ætla að ganga inn og þakka Drottni.
Öppnen för mig rättfärdighetens portar; jag vill gå in genom dem och tacka HERREN.
20 Um þessi hlið liggur leiðin til Drottins og réttlátir ganga þar inn.
Detta är HERRENS port, de rättfärdiga skola gå in genom den.
21 Ó, Drottinn, þökk sé þér að þú bænheyrðir og bjargaðir mér.
Jag tackar dig för att du svarade mig och blev mig till frälsning.
22 Steinninn sem smiðirnir höfðu hafnað var gerður að hornsteini hússins!
Den sten som byggningsmännen förkastade har blivit en hörnsten.
23 Það var að vilja og fyrir tilstilli Drottins og er í einu orði sagt stórkostlegt!
Av HERREN har den blivit detta; underbart är det i våra ögon.
24 Þetta er dagurinn sem Drottinn hefur gert. Fögnum og verum glöð í dag!
Detta är den dag som HERREN har gjort; låtom oss på den fröjdas och vara glada.
25 Ó, Drottinn, hjálpa þú. Frelsa þú okkur. Láttu okkur ná árangri.
Ack HERRE, fräls! Ack HERRE, låt väl gå!
26 Blessaður sé sá sem er að koma, sá sem sendur er af Drottni. Við blessum þig frá helgidóminum.
Välsignad vare han som kommer, i HERRENS namn. Vi välsigna eder från HERRENS hus.
27 Drottinn er ljósið sem lýsir okkur. Dansið fyrir honum, já, alla leiðina að altari hans.
HERREN är Gud, och han gav oss ljus. Ordnen eder i högtidsled, med lövrika kvistar i händerna, fram till altarets horn.
28 Hann er minn Guð, ég þakka honum og lofa hann.
Du är min Gud, och jag vill tacka dig; min Gud, jag vill upphöja dig.
29 Þakkið Drottni, því að hann er góður! Miskunn hans varir að eilífu!
Tacka HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen. Se Frukta Gud i Ordförkl.