< Sálmarnir 118 >
1 Þakkið Drottni því að hann er góður! Elska hans varir að eilífu.
Yahweh Pakai chu aphatna jeh'in thangvah'un! Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aumjinge.
2 Söfnuður Ísraels lofi hann og segi: „Elska hans varir að eilífu!“
Israel pumpin avel in seikit hen. Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aumjinge.
3 Og prestar Arons taki undir og syngi: „Elska hans varir að eilífu!“
Aaron chilhah holeh thempuhon avel in seikitnu hen. Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aumjinge.
4 Og heiðingjarnir sem trú hafa tekið segi: „Elska hans varir að eilífu.“
Yahweh Pakai ging jousen seikit uhen agailut thutah chun tonsot in athoh jing e.
5 Í angist minni bað ég til Drottins. Hann svaraði mér og frelsaði mig.
Kagenthei pet in Yahweh Pakai kom ah kataovin ahileh Yahweh Pakai in kataona asangin eilhadoh tai.
6 Ég er hans! Hvað skyldi ég þá óttast? Hvað geta dauðlegir menn gert mér?
Yahweh Pakai keilanga apanleh ipi kakichat ding ham? kon I-eilothei dingham?
7 Ég er vinur Drottins og hann hjálpar mér. Óvinir mínir skulu vara sig!
Yahweh Pakai keilanga apanleh Aman eipapin tin, eidou hochu kajosa tobanga kavetding ahi.
8 Betra er að treysta Drottni, en að reiða sig á menn.
Mihem a kingai sangin, Yahweh Pakai kiselna a nei aphajoi.
9 Öruggara er að leita hjálpar hans en stuðnings frá voldugum konungi!
Leng chapate a kingai sangin, Yahweh Pakai a kisel aphajoi.
10 Þó óvinaþjóðirnar ráðist gegn mér, allar sem ein, þá mun ég ganga fram undir gunnfána hans og gjöreyða þeim.
Eidouva chidang namdangten eiumkimvel jongleh keiman amaho chu Yahweh Pakai thahatna jalla kasuhmang ding ahi.
11 Já, þær umkringja mig og gera árás, en ég útrými þeim undir sigurmerki hans.
Amahon eiumkimvellun eidelkhummun ahi, ahinla ken amaho chu Yahweh Pakai hanta jallin kasumang gamtan ahi.
12 Þær þyrpast að mér eins og flugnager, blossa gegn mér sem eyðandi eldur. En undir fána hans gjörsigra ég þá!
Amahon khoi bangin eiumkimvellun eitommun, meikong a-al leng lungngin eileo tobangin eibolseuvin ahinla keiman Yahweh Pakai thahatna jallin amaho chu kasumangtan ahi.
13 Þú, óvinur minn, gerðir allt til að útrýma mér, en Drottinn kom mér til hjálpar.
Kagal miten tha tei ding eigouvin ahin Yahweh Pakai in eihuhdoh tai.
14 Þegar orustan stóð sem hæst var hann styrkur minn og lofsöngur og að endingu veitti hann mér sigur.
Yahweh Pakai hi kathahatna leh kala ahin Aman galjona eipetan ahi.
15 Á heimilum réttlátra syngja menn fagnaðarljóð,
Kipana le galjona lahi michonphate ponbuh sungah akisan, Yahweh Pakai thahatna banjet in thil loupitah atongdohtan ahi!
16 enda nýkomnar fréttir af sigri!
Yahweh Pakai thahatna banjetchun thil loupitah atongdohtan ahi.
17 Ekki mun ég deyja, heldur lifa og segja öllum frá máttarverkum hans.
Keima thilouding kahin, Yahweh Pakai in eibolpeh thilho phongdoh dinga kahinjoh ding ahi.
18 Drottinn refsaði mér, en ofurseldi mig ekki dauðanum.
Yahweh Pakai in nasatah'in eijepmin, ahinlah eithisah pon ahi.
19 Ljúkið upp hliðum musterisins – ég ætla að ganga inn og þakka Drottni.
Mikitah ho lutna kot chu neihondoh peh'in keima lut ing ting Yahweh Pakai chu thangvahna kapehding ahi.
20 Um þessi hlið liggur leiðin til Drottins og réttlátir ganga þar inn.
Hiche kelkot hohi Yahweh Pakai kom lhuntheina ahin michonpha hojong hicheahi lutji ahiuve.
21 Ó, Drottinn, þökk sé þér að þú bænheyrðir og bjargaðir mér.
Kataona neisanpeh jehleh galjona neipeh jeh'in nangma kathangvah e!
22 Steinninn sem smiðirnir höfðu hafnað var gerður að hornsteini hússins!
Insahon adeimova apaimangu inning'a songpi khomdet pennin apangtai.
23 Það var að vilja og fyrir tilstilli Drottins og er í einu orði sagt stórkostlegt!
Hichehi Yahweh Pakai natoh ahin mitvet dinga thilkidang tah ahi.
24 Þetta er dagurinn sem Drottinn hefur gert. Fögnum og verum glöð í dag!
Hiche nikho hi Yahweh Pakai in asem ahin, eihon kipahtah leh thanomtah'a imandiu ahi.
25 Ó, Drottinn, hjálpa þú. Frelsa þú okkur. Láttu okkur ná árangri.
O Yahweh Pakai lungsettah'in neihuhdoh'un, O Yahweh Pakai lungset tah'in neilolhin sahtei teijun.
26 Blessaður sé sá sem er að koma, sá sem sendur er af Drottni. Við blessum þig frá helgidóminum.
Yahweh Pakai minna hungpa chu anunnomme. Yahweh Pakai houinna kon in nangho phatthei kahinboh'un ahi.
27 Drottinn er ljósið sem lýsir okkur. Dansið fyrir honum, já, alla leiðina að altari hans.
Yahweh Pakai chu Elohim Pathen, ichunguva hi vahjinga um a ahi. Kilhaina sa chu khaovin khitninlang maicham ki ho chutoh khitbeh'in
28 Hann er minn Guð, ég þakka honum og lofa hann.
Nangma ka Pathen Elohim nahin keiman kavahchoi ding nahi! Nangma ka Pathen Elohim nahin keiman kachoisang ding ahi.
29 Þakkið Drottni, því að hann er góður! Miskunn hans varir að eilífu!
Yahweh Pakai chu aphatna ho jeh'in thangvah'un! Ajeh chu amingailutna dihtah chu tonsot a umjing ahi.