< Sálmarnir 116 >

1 Ég elska Drottin, því að hann heyrir bænir mínar – og svarar þeim.
मैं प्रेम रखता हूँ, इसलिए कि यहोवा ने मेरे गिड़गिड़ाने को सुना है।
2 Meðan ég dreg andann mun ég biðja til hans, því að hann lítur niður og hlustar á mig.
उसने जो मेरी ओर कान लगाया है, इसलिए मैं जीवन भर उसको पुकारा करूँगा।
3 Ég horfðist í augu við dauðann – var hræddur og hnípinn. (Sheol h7585)
मृत्यु की रस्सियाँ मेरे चारों ओर थीं; मैं अधोलोक की सकेती में पड़ा था; मुझे संकट और शोक भोगना पड़ा। (Sheol h7585)
4 Þá hvíslaði ég: „Drottinn, frelsaðu mig!“
तब मैंने यहोवा से प्रार्थना की, “हे यहोवा, विनती सुनकर मेरे प्राण को बचा ले!”
5 Náðugur er Drottinn og góður er hann!
यहोवा करुणामय और धर्मी है; और हमारा परमेश्वर दया करनेवाला है।
6 Drottinn hlífir vondaufum og styrkir hjálparvana.
यहोवा भोलों की रक्षा करता है; जब मैं बलहीन हो गया था, उसने मेरा उद्धार किया।
7 Nú get ég slakað á og verið rór, því að Drottinn hefur gert mikla hluti fyrir mig.
हे मेरे प्राण, तू अपने विश्रामस्थान में लौट आ; क्योंकि यहोवा ने तेरा उपकार किया है।
8 Hann hefur bjargað mér frá dauða, augum mínum frá gráti og fótum mínum frá hrösun.
तूने तो मेरे प्राण को मृत्यु से, मेरी आँख को आँसू बहाने से, और मेरे पाँव को ठोकर खाने से बचाया है।
9 Ég fæ að lifa! Já, lifa með honum hér á jörðu!
मैं जीवित रहते हुए, अपने को यहोवा के सामने जानकर नित चलता रहूँगा।
10 Þegar ég átti erfitt hugsaði ég:
१०मैंने जो ऐसा कहा है, इसे विश्वास की कसौटी पर कसकर कहा है, “मैं तो बहुत ही दुःखित हूँ;”
11 Þeir segja ósatt, að allt muni snúast mér í hag.
११मैंने उतावली से कहा, “सब मनुष्य झूठें हैं।”
12 En nú, hvernig get ég nú endurgoldið Drottni góðverk hans við mig?
१२यहोवा ने मेरे जितने उपकार किए हैं, उनके बदले मैं उसको क्या दूँ?
13 Ég vil lyfta bikarnum og vínberjalegi að fórn, þakka honum lífið.
१३मैं उद्धार का कटोरा उठाकर, यहोवा से प्रार्थना करूँगा,
14 Fórnina sem ég lofaði Drottni, færi ég nú í allra augsýn.
१४मैं यहोवा के लिये अपनी मन्नतें, सभी की दृष्टि में प्रगट रूप में, उसकी सारी प्रजा के सामने पूरी करूँगा।
15 Hann elskar vini sína og lætur þá ekki deyja án gildrar ástæðu.
१५यहोवा के भक्तों की मृत्यु, उसकी दृष्टि में अनमोल है।
16 Drottinn, þú hefur leyst fjötra mína, því vil ég þjóna þér af öllu hjarta.
१६हे यहोवा, सुन, मैं तो तेरा दास हूँ; मैं तेरा दास, और तेरी दासी का पुत्र हूँ। तूने मेरे बन्धन खोल दिए हैं।
17 Ég vil lofa þig og færa þér þakkarfórn.
१७मैं तुझको धन्यवाद-बलि चढ़ाऊँगा, और यहोवा से प्रार्थना करूँगा।
18 Í forgörðum musteris Drottins í Jerúsalem vil ég –
१८मैं यहोवा के लिये अपनी मन्नतें, प्रगट में उसकी सारी प्रजा के सामने
19 og það í augsýn allra – færa honum allt sem ég hafði lofað. Dýrð sé Drottni!
१९यहोवा के भवन के आँगनों में, हे यरूशलेम, तेरे भीतर पूरी करूँगा। यहोवा की स्तुति करो!

< Sálmarnir 116 >