< Sálmarnir 103 >
1 Ég vil lofa Guð af öllu hjarta.
Av David. Lova HERREN, min själ, och allt det i mig är hans heliga namn.
2 Ég vil vegsama Drottin og minnast allra velgjörða hans við mig.
Lova HERREN, min själ, och förgät icke vad gott han har gjort,
3 Hann fyrirgefur syndir mínar. Hann læknar mig.
han som förlåter dig alla dina missgärningar och helar alla dina brister,
4 Hann frelsar mig frá dauða. Hann umlykur mig náð og miskunn.
han som förlossar ditt liv från graven och kröner dig med nåd och barmhärtighet,
5 Hann hleður á mig gjöfum! Hann endurnýjar lífsþrótt minn og gerir mig sterkan sem örn.
han som mättar ditt begär med sitt goda, så att du bliver ung på nytt såsom en örn.
6 Hann réttir hlut þeirra sem misrétti þola.
HERREN gör rättfärdighetens verk och skaffar rätt åt alla förtryckta.
7 Hann opinberaði Móse vilja sinn og hver hann væri og einnig þjóð sinni Ísrael.
Han lät Mose se sina vägar, Israels barn sina gärningar.
8 Hann er miskunnsamur og mildur við þá sem eiga það ekki skilið. Hann er seinn til reiði og fullur náðar og kærleika.
Barmhärtig och nådig är HERREN, långmodig och stor i mildhet.
9 Hann er ekki langrækinn né eilíflega reiður.
Han går icke ständigt till rätta och behåller ej vrede evinnerligen.
10 Hann hefur ekki refsað okkur fyrir syndir okkar eins og sanngjarnt var
Han handlar icke med oss efter våra synder och vedergäller oss icke efter våra missgärningar.
11 því að miskunn hans við þá sem óttast hann og heiðra, er eins há og himinninn er yfir jörðinni.
Ty så hög som himmelen är över jorden, så väldig är hans nåd över dem som frukta honom.
12 Hann fleygði burt syndum okkar og það langt, já, eins langt og austrið er frá vestrinu!
Så långt som öster är från väster låter han våra överträdelser vara från oss.
13 Eins og faðir miskunnar börnum sínum, eins hefur Drottinn miskunnað þeim sem óttast hann,
Såsom en fader förbarmar sig över barnen, så förbarmar sig HERREN över dem som frukta honom.
14 því hann veit að við erum bara dauðlegir menn
Ty han vet vad för ett verk vi äro, han tänker därpå att vi äro stoft.
15 og að ævi okkar er stutt og líður hratt. Við erum eins og jurt sem vex og blómgast
En människas dagar äro såsom gräset, hon blomstrar såsom ett blomster på marken.
16 en skrælnar fyrr en varir í brennheitum vindinum, deyr og gleymist.
När vinden går däröver, då är det icke mer, och dess plats vet icke mer därav.
17 En miskunn Drottins endist að eilífu fyrir þá sem reiða sig á orð hans og óttast hann.
Men HERRENS nåd varar från evighet till evighet över dem som frukta honom, och hans rättfärdighet intill barnbarn,
18 Og hjálpræði hans nær til barnabarnanna ef við höldum sáttmála hans og hlýðum boðum hans.
när man håller hans förbund och tänker på hans befallningar och gör efter dem.
19 Drottinn hefur reist sér hásæti á himnum og þaðan stjórnar hann heiminum.
HERREN har ställt sin tron i himmelen, och hans konungavälde omfattar allt.
20 Lofið Drottin, þið voldugu englar sem framkvæmið skipanir hans og takið við fyrirmælum hans.
Loven HERREN, I hans änglar, I starke hjältar, som uträtten hans befallning, så snart I hören ljudet av hans befallning.
21 Lofið Drottin, þið hersveitir englanna sem framfylgið vilja hans.
Loven HERREN, I alla hans härskaror, I hans tjänare, som uträtten hans vilja.
22 Öll verk Drottins, um víða veröld, lofa hann! Einnig ég vil lofa hann!
Loven HERREN, I alla hans verk, varhelst hans herradöme är. Min själ, lova HERREN.