< Rómaiakhoz 3 >

1 Mennyiben különb hát a zsidó? Vagy micsoda haszna van a körülmetélkedésnek?
What is the advantage, then, of being a Jew? or what is the good of circumcision?
2 Minden tekintetben sok. Mindenek előtt az, hogy Isten rájuk bízta beszédét.
Great in every way. First of all, because the Jews were entrusted with God’s utterances.
3 De hát, ha némelyek nem hittek? Vajon azoknak hitetlensége nem teszi-e hiábavalóvá Isten hűségét?
What follows then? Some, no doubt, showed a want of faith; but will their want of faith make God break faith? Heaven forbid!
4 Semmiképpen! Sőt, Isten az igaz, minden ember pedig hazug, amint meg van írva: „(az Úr) igaznak bizonyul minden beszédében és győzedelmes, amikor vádolják őt.“
God must prove true, though every man prove a liar! As Scripture says of God — ‘That thou mayest be pronounced righteous in what thou sayest, and gain thy cause when men would judge thee.’
5 Ha pedig a mi igazságtalanságunk Isten igazságát mutatja meg, akkor mit mondjunk? Vajon igazságtalan-e Isten, hogy minket büntet? Emberi módon szólok.
But what if our wrong-doing makes God’s righteousness all the clearer? Will God be wrong in inflicting punishment? (I can but speak as a man.) Heaven forbid!
6 Semmiképpen! Mert akkor hogyan ítélhetné meg Isten a világot?
Otherwise how can God judge the world?
7 Mert ha Isten igazságát az én hazugságom fokozza az ő dicsőségére, miért kárhoztattatom én mégis, mint bűnös?
But, if my falsehood redounds to the glory of God, by making his truthfulness more apparent, why am I like others, still condemned as a sinner?
8 Ne cselekedjünk-e akkor inkább a rosszat, hogy abból jó származzék? – amint rágalmaznak minket és mondogatják, hogy mi így beszélünk. Ezeknek kárhoztatása igazságos.
Why should we not say — as some people slanderously assert that we do say — ‘Let us do evil that good may come’? The condemnation of such men is indeed just!
9 Hogyan van tehát? Különbek vagyunk? Semmiképpen. Hiszen az előbb már nyilvánvalóvá tettük, hogy zsidók és görögök egyaránt mind bűnben vannak,
What follows, then? Are we Jews in any way superior to others? Not at all. Our indictment against both Jews and Greeks was that all alike were in subjection to sin.
10 amint meg van írva: „Nincs egyetlen igaz ember sem.
As Scripture says — ‘There is not even one who is righteous,
11 Nincs, aki megértse, nincs, aki keresse Istent.
not one who understands, not one who is searching for God!
12 Mindnyájan elhajlottak, valamennyien haszontalanokká lettek. Nincs, aki jót cselekedjék, egyetlen egy sem.
They have all gone astray; they have one and all become depraved; there is no one who is doing good — no, not one!’
13 Nyitott sír a torkuk, nyelvükkel álnokságot szólnak. Áspis kígyó mérge van ajkuk alatt.
‘Their throats are like opened graves; they deceive with their tongues.’ ‘The venom of serpents lies behind their lips,’
14 Szájuk tele van átkozódással és keserűséggel.
‘And their mouths are full of bitter curses.’
15 Lábuk gyors a vérontásra.
‘Swift are their feet to shed blood.
16 Útjaikon romlás és nyomorúság van.
Distress and trouble dog their steps,
17 A békesség útját pedig nem ismerik.
and the path of peace they do not know.’
18 Nincs Isten félelme a szemük előtt.“
‘The fear of God is not before their eyes.’
19 Azt pedig tudjuk, hogy amit a törvény mond, azoknak mondja, akik a törvény alatt vannak, hogy elnémuljon minden száj, és az egész világ Isten ítélete alá kerüljön.
Now we know that everything said in the Law is addressed to those who are under its authority, in order that every mouth may be closed, and the whole world become liable to the judgment of God.
20 A törvény cselekedeteiből tehát senki sem igazulhat meg Isten előtt. A törvény csak a bűn felismerésére való.
For ‘no human being will be pronounced righteous before God’ as the result of obedience to Law; for it is Law that shows what sin is.
21 Most pedig törvény nélkül jelent meg Isten igazsága, amelyről tanúbizonyságot tesznek a törvény és a próféták.
But now, quite apart from Law, the Divine Righteousness stands revealed, and to it the Law and the Prophets bear witness —
22 Istennek ebben az igazságában a Jézus Krisztusban való hit által részesülnek mindazok, akik hisznek. Mert nincs különbség:
the Divine Righteousness which is bestowed, through faith in Jesus Christ, upon all, without distinction, who believe in him.
23 Mindnyájan vétkeztek és nincs részük Isten dicsőségében.
For all have sinned, and all fall short of God’s glorious ideal,
24 De megigazulnak Isten ingyen kegyelméből a Krisztus Jézusban való váltság által,
but, in his loving-kindness, are being freely pronounced righteous through the deliverance found in Christ Jesus.
25 akit Isten engesztelő áldozatul rendelt, hogy akik vérében hisznek, meglássák igazságát. Isten a korábban elkövetett bűnöket elnézte
For God set him before the world, to be, by the shedding of his blood, a means of reconciliation through faith. And this God did to prove his righteousness, and because, in his forbearance, he had passed over the sins that men had previously committed;
26 hosszútűrésében, hogy e mostani időben bizonyítsa igazságát, hogy ő igaz, és megigazítja azokat, akik Jézusban hisznek.
as a proof, I repeat, at the present time, of his own righteousness, that he might be righteous in our eyes, and might pronounce righteous the man who takes his stand on faith in Jesus.
27 Hol van tehát a dicsekedés? Lehetetlenné lett. Milyen törvény által? A cselekedeteké által? Nem, hanem a hit törvénye által.
What, then, becomes of our boasting? It is excluded. By what sort of Law? A Law requiring obedience? No, a Law requiring faith.
28 Azt tartjuk tehát, hogy az ember hit által igazul meg, a törvény cselekedete nélkül.
For we conclude that a man is pronounced righteous on the ground of faith, quite apart from obedience to Law.
29 Vagy Isten csak a zsidóké? Nem a pogányoké is? Bizony a pogányoké is.
Or can it be that God is the God only of the Jews? Is not he also the God of the Gentiles?
30 Mert egy az Isten, aki megigazítja a zsidót hitből, a pogányt pedig hit által.
Yes, of the Gentiles also, since there is only one God, and he will pronounce those who are circumcised righteous as the result of faith, and also those who are uncircumcised on their showing the same faith.
31 A törvényt tehát hiábavalóvá tesszük a hit által? Semmiképpen. Sőt inkább a törvényt megerősítjük.
Do we, then, use this faith to abolish Law? Heaven forbid! No, we establish Law.

< Rómaiakhoz 3 >