< Rómaiakhoz 12 >

1 Kérlek azért titeket, atyámfiai, Isten irgalmasságára, hogy szánjátok oda testeteket élő, szent és Istennek kedves áldozatul, mint a ti okos istentiszteleteteket.
I beseech you, therefore, my brethren, by the mercies of God, that ye present your bodies a living sacrifice, holy and acceptable to God, by a rational service of him.
2 És ne szabjátok magatokat e világhoz, hanem változzatok meg értelmetek megújulásával, hogy megítélhessétek, mi az Isten jó, neki tetsző és tökéletes akarata. (aiōn g165)
And be not conformed to this world; but be ye transformed, by the renovation of your minds: and discern ye what is the good and acceptable and perfect pleasure of God. (aiōn g165)
3 A nekem adott kegyelem által mondom mindenkinek közöttetek, hogy ne gondoljon magáról többet, mint amit kell, hanem józanon gondolkodjék, amint Isten adta kinek-kinek a hit mértékét.
And, by the grace given to me, I say to you all: Do not carry thoughts, beyond what ye ought to think; but think with modesty, as God hath distributed to each one his measure of faith.
4 Mert ahogyan egy testnek sok tagja van, de nem minden tagnak ugyanaz a feladata,
For as we severally have many members in one body, and all those members have not the same functions;
5 úgy sokan egy test vagyunk a Krisztusban, egyenként pedig egymásnak tagjai vagyunk.
so also we, who are collectively many persons, are one body in Messiah, and are naturally members of each other.
6 Mivel pedig különböző ajándékaink vannak a nekünk adott kegyelem szerint, így is szolgálunk: ha írásmagyarázás, a hit szabályai szerint teljesítsük;
But we have different gifts, according to the grace given to us. There is that of prophecy, according to the measure of his faith.
7 ha más szolgálat adatott, akkor abban a szolgálatban munkálkodjunk: a tanító a tanításban,
And there is that of ministration, possessed by one in his ministry. And there is that of a teacher, in his teaching.
8 az intő az intésben, az adakozó szelídségben, az elöljáró szorgalommal, a könyörülő vidámsággal tegye.
And there is that of a consoler, in his consoling: And that of a giver, with simplicity: And that of a presider, with dexterity: And of a sympathizer, with cheerfulness.
9 A szeretet képmutatás nélkül való legyen. Iszonyodjatok a gonosztól, ragaszkodjatok a jóhoz.
Let not your love be guileful: but be haters of evil things, and adherers to good things.
10 Atyafiúi szeretettel egymás iránt gyöngédek, a tiszteletadásban egymást megelőzők legyetek.
Be affectionate to your brethren: and love one another. Be foremost in honoring one another.
11 Az igyekezetben ne legyetek restek, lélekben buzgók legyetek, az Úrnak szolgáljatok,
Be active; and not slothful. Be fervent in spirit. Be laborers for our Lord.
12 A reménységben örvendezők, a háborúságban tűrők, a könyörgésben állhatatosak,
Be joyful in your hope. Be patient under your afflictions. Be persevering in prayer.
13 a szentek szükségeire adakozók legyetek, a vendégszeretetet gyakoroljátok.
Be communicators to the wants of the saints. Be kind to strangers.
14 Áldjátok azokat, akik titeket üldöznek, áldjátok, és ne átkozzátok.
Bless your persecutors: bless, and curse not.
15 Örüljetek az örülőkkel, és sírjatok a sírókkal.
Rejoice with them who rejoice: and weep with them who weep.
16 Egymással egyetértésben éljetek, ne kevélykedjetek, hanem az alázatosokhoz tartsátok magatokat. Ne legyetek bölcsek önmagatok szemében.
What estimation ye make of yourselves, make also of your brethren. And indulge not high thoughts; but unite yourselves with the lowly minded. And be not wise in your own estimation.
17 Senkinek gonoszért gonosszal ne fizessetek. A tisztességre gondotok legyen minden ember előtt.
And repay to no man evil for evil: but let it be your study to do good before all men.
18 Ha lehetséges, amennyire rajtatok áll, minden emberrel békességben éljetek.
And if possible, so far as it dependeth on you, live in peace with every man.
19 Magatokért bosszút ne álljatok, szeretteim, hanem adjatok helyt az ő haragjának, mert meg van írva: „Enyém az igazságszolgáltatás, én megfizetek! – ezt mondja az Úr.“
And be ye not avengers of yourselves, my beloved: but give place to wrath. For it is written: If thou dost not execute judgment for thyself, I will execute judgment for thee, saith God.
20 Azért, ha éhezik a te ellenséged, adj ennie, ha szomjazik, adj innia, mert ha ezt teszed, parazsat gyűjtesz a fejére.
And if thy adversary be hungry, feed him: and if he be thirsty, give him drink. For if thou doest these things to him, thou wilt heap coals of fire on his head.
21 Ne győzzön le téged a gonosz, hanem a gonoszt jóval győzd meg.
Be ye not overcome by evil; but overcome evil with good.

< Rómaiakhoz 12 >