< Lukács 8:23 >

23 Hajózásuk közben elszenderedett. Ekkor szélvész csapott le a tóra, és megrémültek, és veszélyben voltak.
पर जब डोंगा चल रह्यो होतो, त यीशु सोय गयो: अऊर झील म अचानक आन्धी आयी, अऊर डोंगा पानी सी भरन लग्यो अऊर हि खतरा म पड़ गयो।
When were sailing
Strongs:
Lexicon:
πλέω
Greek:
πλεόντων
Transliteration:
pleontōn
Context:
Next word

then
Strongs:
Lexicon:
δέ
Greek:
δὲ
Transliteration:
de
Context:
Next word

they
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτῶν
Transliteration:
autōn
Context:
Next word

He fell asleep,
Strongs:
Lexicon:
ἀφυπνόω
Greek:
ἀφύπνωσεν,
Transliteration:
aphupnōsen
Context:
Next word

And
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

came down
Strongs:
Lexicon:
καταβαίνω
Greek:
κατέβη
Transliteration:
katebē
Context:
Next word

a storm
Strongs:
Greek:
λαῖλαψ
Transliteration:
lailaps
Context:
Next word

of wind
Strongs:
Lexicon:
ἄνεμος
Greek:
ἀνέμου
Transliteration:
anemou
Context:
Next word

on
Strongs:
Greek:
εἰς
Transliteration:
eis
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὴν
Transliteration:
tēn
Context:
Next word

lake,
Strongs:
Lexicon:
λίμνη
Greek:
λίμνην,
Transliteration:
limnēn
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

they were being swamped
Strongs:
Lexicon:
συμπληρόω
Greek:
συνεπληροῦντο
Transliteration:
suneplērounto
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

were in danger.
Strongs:
Lexicon:
κινδυνεύω
Greek:
ἐκινδύνευον.
Transliteration:
ekinduneuon
Context:
Next word

< Lukács 8:23 >