< Efézusiakhoz 6 >

1 Ti, gyermekek, szót fogadjatok a ti szüleiteknek az Úrban, mert ez az igaz.
你們作兒女的,要在主裏聽從父母,這是理所當然的。
2 Tiszteld atyádat és anyádat (ami az első parancsolat ígérettel),
「要孝敬父母,使你得福,在世長壽。」這是第一條帶應許的誡命。
3 hogy jól legyen dolgod, és hosszú életű légy e földön.
4 Ti is, atyák, ne ingereljétek gyermekeiteket, hanem neveljétek azokat az Úr tanítása és intése szerint.
你們作父親的,不要惹兒女的氣,只要照着主的教訓和警戒養育他們。
5 Ti, szolgák, engedelmesek legyetek a ti test szerint való uraitoknak félelemmel és rettegéssel, szíveteknek egyenességében, mint a Krisztusnak,
你們作僕人的,要懼怕戰兢,用誠實的心聽從你們肉身的主人,好像聽從基督一般。
6 nem a szemnek szolgálva, mint akik embereknek akarnak tetszeni, hanem mint Krisztus szolgái, cselekedve az Istennek akaratát lélekből,
不要只在眼前事奉,像是討人喜歡的,要像基督的僕人,從心裏遵行上帝的旨意。
7 jó akarattal, mint akik az Úrnak szolgálnak és nem embereknek,
甘心事奉,好像服事主,不像服事人。
8 tudván, hogy ki-ki ami jót cselekszik, azt veszi az Úrtól, akár szolga legyen, akár szabad.
因為曉得各人所行的善事,不論是為奴的,是自主的,都必按所行的得主的賞賜。
9 Ti is, urak, ugyanazt cselekedjétek velük, elhagyva a fenyegetést, tudva, hogy a ti Uratok is mennyben van, és személyválogatás nincsen őnála.
你們作主人的,待僕人也是一理,不要威嚇他們。因為知道,他們和你們同有一位主在天上;他並不偏待人。
10 Végezetre, atyámfiai, legyetek erősek az Úrban, és az ő hatalmas erejében.
我還有末了的話:你們要靠着主,倚賴他的大能大力作剛強的人。
11 Öltözzétek föl az Isten minden fegyverét, hogy megállhassatok az ördögnek minden ravaszságával szemben.
要穿戴上帝所賜的全副軍裝,就能抵擋魔鬼的詭計。
12 Mert nem vér és test ellen van nékünk tusakodásunk, hanem a fejedelemségek ellen, a hatalmasságok ellen, ez élet sötétségének világbírói ellen, a gonoszság lelkei ellen, melyek a magasságban vannak. (aiōn g165)
因我們並不是與屬血氣的爭戰,乃是與那些執政的、掌權的、管轄這幽暗世界的,以及天空屬靈氣的惡魔爭戰。 (aiōn g165)
13 Ezért vegyétek föl az Istennek minden fegyverét, hogy ellenállhassatok ama gonosz napon, és mindent elvégezve megállhassatok.
所以,要拿起上帝所賜的全副軍裝,好在磨難的日子抵擋仇敵,並且成就了一切,還能站立得住。
14 Álljatok hát elő, körülövezve derekatokat igazlelkűséggel és felöltözve az igazságnak páncélját,
所以要站穩了,用真理當作帶子束腰,用公義當作護心鏡遮胸,
15 felsaruzva lábaitokat a békesség evangéliumának készségével.
又用平安的福音當作預備走路的鞋穿在腳上。
16 Mindezekhez fölvéve a hitnek pajzsát, amellyel ama gonosznak minden tüzes nyilát kiolthatjátok.
此外,又拿着信德當作盾牌,可以滅盡那惡者一切的火箭;
17 Az üdvösség sisakját is fölvegyétek és a Léleknek kardját, amely az Isten beszéde.
並戴上救恩的頭盔,拿着聖靈的寶劍,就是上帝的道;
18 Minden imádsággal és könyörgéssel imádkozva minden időben a Lélek által, és ugyanígy vigyázzatok teljes állhatatossággal és könyörgéssel minden szentekért,
靠着聖靈,隨時多方禱告祈求;並要在此警醒不倦,為眾聖徒祈求,
19 énérettem is, hogy adassék nékem szó, ha számat megnyitom, hogy bátorsággal ismertessem meg az evangélium titkát,
也為我祈求,使我得着口才,能以放膽開口講明福音的奧祕,
20 amelyért követséget viselek láncok között, hogy bátran szóljak arról, amiképpen kell szólanom.
(我為這福音的奧祕作了帶鎖鍊的使者,)並使我照着當盡的本分放膽講論。
21 Hogy pedig ti is megtudjátok dolgaimat, hogy mit cselekszem, mindent megismertet veletek Tükhikosz, a szeretett atyafi és hű szolga az Úrban,
今有所親愛、忠心事奉主的兄弟推基古,他要把我的事情,並我的景況如何全告訴你們,叫你們知道。
22 kit éppen azért küldöttem hozzátok, hogy megismerjétek a mi dolgainkat, és megvigasztalja a ti szíveteket.
我特意打發他到你們那裏去,好叫你們知道我們的光景,又叫他安慰你們的心。
23 Békesség az atyafiaknak és szeretet hittel együtt az Atya Istentől és az Úr Jézus Krisztustól!
願平安、仁愛、信心從父上帝和主耶穌基督歸與弟兄們!
24 A kegyelem legyen mindazokkal, akik szeretik a mi Urunk Jézus Krisztust romlatlanságban. Ámen.
並願所有誠心愛我們主耶穌基督的人都蒙恩惠!

< Efézusiakhoz 6 >