< 2 János 1 >
1 Én, a presbiter a kiválasztott Asszonynak és gyermekeinek, akiket igazán szeretek, és nemcsak én, hanem mindenki, aki megismerte az igazságot,
ཧེ ཨབྷིརུཙིཏེ ཀུརིཡེ, ཏྭཱཾ ཏཝ པུཏྲཱཾཤྩ པྲཏི པྲཱཙཱིནོ྅ཧཾ པཏྲཾ ལིཁཱམི།
2 mert az igazság megmarad bennünk, és velünk lesz örökké. (aiōn )
སཏྱམཏཱད྄ ཡུཥྨཱསུ མམ པྲེམཱསྟི ཀེཝལཾ མམ ནཧི ཀིནྟུ སཏྱམཏཛྙཱནཱཾ སཪྻྭེཥཱམེཝ། ཡཏཿ སཏྱམཏམ྄ ཨསྨཱསུ ཏིཥྛཏྱནནྟཀཱལཾ ཡཱཝཙྩཱསྨཱསུ སྠཱསྱཏི། (aiōn )
3 Kegyelem, irgalom, békesség legyen veletek az Atya Istentől és az Úr Jézus Krisztustól, az Atya Fiától igazságban és szeretetben.
པིཏུརཱིཤྭརཱཏ྄ ཏཏྤིཏུཿ པུཏྲཱཏ྄ པྲབྷོ ཪྻཱིཤུཁྲཱིཥྚཱཙྩ པྲཱཔྱོ ྅ནུགྲཧཿ ཀྲྀཔཱ ཤཱནྟིཤྩ སཏྱཏཱཔྲེམབྷྱཱཾ སཱརྡྡྷཾ ཡུཥྨཱན྄ ཨདྷིཏིཥྛཏུ།
4 Nagyon örültem, hogy találtam gyermekeid között olyanokat, akik igazságban járnak, úgy, ahogy az Atya parancsolta nekünk.
ཝཡཾ པིཏྲྀཏོ ཡཱམ྄ ཨཱཛྙཱཾ པྲཱཔྟཝནྟསྟདནུསཱརེཎ ཏཝ ཀེཙིད྄ ཨཱཏྨཛཱཿ སཏྱམཏམ྄ ཨཱཙརནྟྱེཏསྱ པྲམཱཎཾ པྲཱཔྱཱཧཾ བྷྲྀཤམ྄ ཨཱནནྡིཏཝཱན྄།
5 És most kérlek téged Asszonyom, nem mintha új parancsolatot írnék neked, hanem amelyet kezdettől fogva kaptunk, hogy szeressük egymást!
སཱམྤྲཏཉྩ ཧེ ཀུརིཡེ, ནཝཱིནཱཾ ཀཱཉྩིད྄ ཨཱཛྙཱཾ ན ལིཁནྣཧམ྄ ཨཱདིཏོ ལབྡྷཱམ྄ ཨཱཛྙཱཾ ལིཁན྄ ཏྭཱམ྄ ཨིདཾ ཝིནཡེ ཡད྄ ཨསྨཱབྷིཿ པརསྤརཾ པྲེམ ཀརྟྟཝྱཾ།
6 Ez a szeretet abban áll, hogy járjunk az ő parancsolatai szerint. Ez a parancs az, amit kezdettől fogva hallottatok, hogy aszerint éljetek.
ཨཔརཾ པྲེམཻཏེན པྲཀཱཤཏེ ཡད྄ ཝཡཾ ཏསྱཱཛྙཱ ཨཱཙརེམ། ཨཱདིཏོ ཡུཥྨཱབྷི ཪྻཱ ཤྲུཏཱ སེཡམ྄ ཨཱཛྙཱ སཱ ཙ ཡུཥྨཱབྷིརཱཙརིཏཝྱཱ།
7 Mert sok hamis tanító jött e világra, akik nem vallják Jézust testben megjelent Krisztusnak. Az ilyen: hamis tanító és antikrisztus.
ཡཏོ བཧཝཿ པྲཝཉྩཀཱ ཛགཏ྄ པྲཝིཤྱ ཡཱིཤུཁྲཱིཥྚོ ནརཱཝཏཱརོ བྷཱུཏྭཱགཏ ཨེཏཏ྄ ནཱངྒཱིཀུཪྻྭནྟི ས ཨེཝ པྲཝཉྩཀཿ ཁྲཱིཥྚཱརིཤྩཱསྟི།
8 Vigyázzatok magatokra, hogy el ne veszítsétek, amit elértünk munkánkkal, hanem teljes jutalmat nyerjetek.
ཨསྨཱཀཾ ཤྲམོ ཡཏ྄ པཎྜཤྲམོ ན བྷཝེཏ྄ ཀིནྟུ སམྤཱུརྞཾ ཝེཏནམསྨཱབྷི རླབྷྱེཏ ཏདརྠཾ སྭཱནདྷི སཱཝདྷཱནཱ བྷཝཏཿ།
9 Aki eltér ettől, és nem marad meg Krisztus tanítása mellett, annak nincs Istene. Aki megmarad a Krisztus tudománya mellett, övé mind az Atya, mind a Fiú.
ཡཿ ཀཤྩིད྄ ཝིཔཐགཱམཱི བྷཱུཏྭཱ ཁྲཱིཥྚསྱ ཤིཀྵཱཡཱཾ ན ཏིཥྛཏི ས ཨཱིཤྭརཾ ན དྷཱརཡཏི ཁྲཱིཥྚསྱ ཤིཛྙཱཡཱཾ ཡསྟིཥྛཏི ས པིཏརཾ པུཏྲཉྩ དྷཱརཡཏི།
10 Ha valaki elmegy hozzátok, és nem ezt a tanítást viszi, ne fogadjátok azt be házatokba, és ne is köszöntsétek,
ཡཿ ཀཤྩིད྄ ཡུཥྨཏྶནྣིདྷིམཱགཙྪན྄ ཤིཀྵཱམེནཱཾ ནཱནཡཏི ས ཡུཥྨཱབྷིཿ སྭཝེཤྨནི ན གྲྀཧྱཏཱཾ ཏཝ མངྒལཾ བྷཱུཡཱདིཏི ཝཱགཔི ཏསྨཻ ན ཀཐྱཏཱཾ།
11 mert aki köszönti részes annak gonosz cselekedeteiben.
ཡཏསྟཝ མངྒལཾ བྷཱུཡཱདིཏི ཝཱཙཾ ཡཿ ཀཤྩིཏ྄ ཏསྨཻ ཀཐཡཏི ས ཏསྱ དུཥྐརྨྨཎཱམ྄ ཨཾཤཱི བྷཝཏི།
12 Sok írni valóm volna nektek, de nem akartam papíron, tintával, hanem remélem, hogy elmegyek hozzátok, és szemtől szembe beszélhetünk, hogy örömünk teljes legyen.
ཡུཥྨཱན྄ པྲཏི མཡཱ བཧཱུནི ལེཁིཏཝྱཱནི ཀིནྟུ པཏྲམསཱིབྷྱཱཾ ཏཏ྄ ཀརྟྟུཾ ནེཙྪཱམི, ཡཏོ ྅སྨཱཀམ྄ ཨཱནནྡོ ཡཐཱ སམྤཱུརྞོ བྷཝིཥྱཏི ཏཐཱ ཡུཥྨཏྶམཱིཔམུཔསྠཱཡཱཧཾ སམྨུཁཱིབྷཱུཡ ཡུཥྨཱབྷིཿ སམྦྷཱཥིཥྱ ཨིཏི པྲཏྱཱཤཱ མམཱསྟེ།
13 Köszöntenek téged a te kiválasztott nőtestvéred gyermekei.
ཏཝཱབྷིརུཙིཏཱཡཱ བྷགིནྱཱ བཱལཀཱསྟྭཱཾ ནམསྐཱརཾ ཛྙཱཔཡནྟི། ཨཱམེན྄།