< Titushoz 2 >
1 Te pedig azokat szóljad, a mik az egészséges tudományhoz illenek.
But say the things which fit sound doctrine,
2 Hogy a vén emberek józanok legyenek, tisztességesek, mértékletesek; a hitben, szeretetben, tűrésben épek.
that older men should be sober-minded, worthy of respect, self-controlled, sound in faith, in love, and in patience:
3 Hasonlóképen a vén asszonyok szentekhez illő magaviseletűek legyenek, nem patvarkodók, sem sok borivás rabjai, jóra oktatók;
and that older women likewise be reverent in behavior, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of that which is good;
4 Hogy megokosítsák az ifjú asszonyokat, hogy férjöket és magzataikat szeressék,
that they may train the young women to love their husbands, to love their children,
5 Legyenek mértékletesek, tiszták, háziasak, jók, férjöknek engedelmesek, hogy az Isten beszéde ne káromoltassék.
to be self-controlled, pure, working at home, kind, and being subject to their own husbands, so that God's word may not be discredited.
6 Az ifjakat hasonlóképen intsed, hogy legyenek mértékletesek:
Likewise, exhort the younger men to be self-controlled;
7 Mindenben tenmagadat adván példaképül a jó cselekedetekben; a tudományban romlatlanságot, méltóságot mutatván,
in all things showing yourself an example of good works. In your teaching show integrity, seriousness,
8 Egészséges, feddhetetlen beszédet; hogy az ellenfél megszégyenüljön, semmi gonoszt sem tudván rólatok mondani.
and a sound message that cannot be condemned; that he who opposes you may be ashamed, having no evil thing to say about us.
9 A szolgákat intsed, hogy az ő uraiknak engedelmeskedjenek, mindenben kedvöket keressék, ne ellenkezzenek,
Exhort servants to be in subjection to their own masters, and to be well-pleasing in all things; not contradicting;
10 Ne tolvajkodjanak, hanem teljes jó hűséget tanusítsanak; hogy a mi megtartó Istenünknek tudományát ékesítsék mindenben.
not stealing, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God, our Savior, in all things.
11 Mert megjelent az Isten idvezítő kegyelme minden embernek,
For the grace of God has appeared, bringing salvation to all people,
12 A mely arra tanít minket, hogy megtagadván a hitetlenséget és a világi kivánságokat, mértékletesen, igazán és szentül éljünk a jelenvaló világon: (aiōn )
instructing us to say "No" to ungodliness and worldly desires, and to live soberly, righteously, and godly in this present age; (aiōn )
13 Várván ama boldog reménységet és a nagy Istennek és megtartó Jézus Krisztusunknak dicsősége megjelenését;
looking for the blessed hope and appearing of the glory of our great God and Savior, Jesus (the) Messiah;
14 A ki önmagát adta mi érettünk, hogy megváltson minket minden hamisságtól, és tisztítson önmagának kiváltképen való népet, jó cselekedetekre igyekezőt.
who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify for himself a people for his own possession, zealous for good works.
15 Ezeket szóljad, és ints és feddj teljes méltósággal; senki téged meg ne vessen.
Say these things and exhort and reprove with all authority. Let no one despise you.