< Titushoz 2 >

1 Te pedig azokat szóljad, a mik az egészséges tudományhoz illenek.
But you—speak what is suitable [according] to the sound teaching.
2 Hogy a vén emberek józanok legyenek, tisztességesek, mértékletesek; a hitben, szeretetben, tűrésben épek.
Elders [are] to be temperate, dignified, sober, sound in faith, in the love, in the endurance.
3 Hasonlóképen a vén asszonyok szentekhez illő magaviseletűek legyenek, nem patvarkodók, sem sok borivás rabjai, jóra oktatók;
Aged women, in like manner, in behavior as becomes sacred persons, not false accusers, not enslaved to much wine, teachers of good things,
4 Hogy megokosítsák az ifjú asszonyokat, hogy férjöket és magzataikat szeressék,
that they may make the young women sober-minded, to be lovers of [their] husbands, lovers of [their] children,
5 Legyenek mértékletesek, tiszták, háziasak, jók, férjöknek engedelmesek, hogy az Isten beszéde ne káromoltassék.
sober, pure, keepers of [their own] houses, good, subject to their own husbands, that evil may not be spoken of the word of God.
6 Az ifjakat hasonlóképen intsed, hogy legyenek mértékletesek:
The younger men, in like manner, exhort [them] to be sober-minded.
7 Mindenben tenmagadat adván példaképül a jó cselekedetekben; a tudományban romlatlanságot, méltóságot mutatván,
Concerning all things, present yourself [as] a pattern of good works—in the teaching [with] uncorruptedness, dignity,
8 Egészséges, feddhetetlen beszédet; hogy az ellenfél megszégyenüljön, semmi gonoszt sem tudván rólatok mondani.
sound discourse [that is] blameless, so that he who is of the contrary may be ashamed, having nothing evil to say concerning you.
9 A szolgákat intsed, hogy az ő uraiknak engedelmeskedjenek, mindenben kedvöket keressék, ne ellenkezzenek,
Servants [are] to be subject to their own masters, to be well-pleasing in all things, not contradicting,
10 Ne tolvajkodjanak, hanem teljes jó hűséget tanusítsanak; hogy a mi megtartó Istenünknek tudományát ékesítsék mindenben.
not stealing, but showing all good steadfastness, that the teaching of God our Savior they may adorn in all things.
11 Mert megjelent az Isten idvezítő kegyelme minden embernek,
For the saving grace of God has appeared to all men,
12 A mely arra tanít minket, hogy megtagadván a hitetlenséget és a világi kivánságokat, mértékletesen, igazán és szentül éljünk a jelenvaló világon: (aiōn g165)
teaching us, that denying the impiety and the worldly desires, we may live soberly, and righteously, and piously in the present age, (aiōn g165)
13 Várván ama boldog reménységet és a nagy Istennek és megtartó Jézus Krisztusunknak dicsősége megjelenését;
waiting for the blessed hope and appearing of the glory of our great God and Savior Jesus Christ,
14 A ki önmagát adta mi érettünk, hogy megváltson minket minden hamisságtól, és tisztítson önmagának kiváltképen való népet, jó cselekedetekre igyekezőt.
who gave Himself for us, that He might ransom us from all lawlessness, and might purify to Himself a special people, zealous of good works.
15 Ezeket szóljad, és ints és feddj teljes méltósággal; senki téged meg ne vessen.
Speak these things, and exhort and convict with all authority; let no one despise you!

< Titushoz 2 >