< Jelenések 8 >

1 És mikor felnyitotta a hetedik pecsétet, lőn nagy csendesség a mennyben, mintegy fél óráig.
ଅନନ୍ତରଂ ସପ୍ତମମୁଦ୍ରାଯାଂ ତେନ ମୋଚିତାଯାଂ ସାର୍ଦ୍ଧଦଣ୍ଡକାଲଂ ସ୍ୱର୍ଗୋ ନିଃଶବ୍ଦୋଽଭୱତ୍|
2 És látám azt a hét angyalt, a ki az Isten előtt álla; és adaték nékik hét trombita.
ଅପରମ୍ ଅହମ୍ ଈଶ୍ୱରସ୍ୟାନ୍ତିକେ ତିଷ୍ଠତଃ ସପ୍ତଦୂତାନ୍ ଅପଶ୍ୟଂ ତେଭ୍ୟଃ ସପ୍ତତୂର୍ୟ୍ୟୋଽଦୀଯନ୍ତ|
3 És jöve egy másik angyal, és megálla az oltárnál, arany tömjénezőt tartva; és adaték annak sok tömjén, hogy tegye minden szenteknek könyörgéseihez az arany oltárra, a mely a királyiszék előtt vala.
ତତଃ ପରମ୍ ଅନ୍ୟ ଏକୋ ଦୂତ ଆଗତଃ ସ ସ୍ୱର୍ଣଧୂପାଧାରଂ ଗୃହୀତ୍ୱା ୱେଦିମୁପାତିଷ୍ଠତ୍ ସ ଚ ଯତ୍ ସିଂହାସନସ୍ୟାନ୍ତିକେ ସ୍ଥିତାଯାଃ ସୁୱର୍ଣୱେଦ୍ୟା ଉପରି ସର୍ୱ୍ୱେଷାଂ ପୱିତ୍ରଲୋକାନାଂ ପ୍ରାର୍ଥନାସୁ ଧୂପାନ୍ ଯୋଜଯେତ୍ ତଦର୍ଥଂ ପ୍ରଚୁରଧୂପାସ୍ତସ୍ମୈ ଦତ୍ତାଃ|
4 És felméne a tömjén füstje a szentek könyörgéseivel az angyal kezéből az Isten elébe.
ତତସ୍ତସ୍ୟ ଦୂତସ୍ୟ କରାତ୍ ପୱିତ୍ରଲୋକାନାଂ ପ୍ରାର୍ଥନାଭିଃ ସଂଯୁକ୍ତଧୂପାନାଂ ଧୂମ ଈଶ୍ୱରସ୍ୟ ସମକ୍ଷଂ ଉଦତିଷ୍ଠତ୍|
5 Azután vevé az angyal a tömjénezőt; és megtölté azt az oltárnak tüzével, és leveté a földre; és lőnek mennydörgések és szózatok és villámlások és földindulás.
ପଶ୍ଚାତ୍ ସ ଦୂତୋ ଧୂପାଧାରଂ ଗୃହୀତ୍ୱା ୱେଦ୍ୟା ୱହ୍ନିନା ପୂରଯିତ୍ୱା ପୃଥିୱ୍ୟାଂ ନିକ୍ଷିପ୍ତୱାନ୍ ତେନ ରୱା ମେଘଗର୍ଜ୍ଜନାନି ୱିଦ୍ୟୁତୋ ଭୂମିକମ୍ପଶ୍ଚାଭୱନ୍|
6 És a hét angyal, a kinél a hét trombita vala, készüle a trombitáláshoz.
ତତଃ ପରଂ ସପ୍ତତୂରୀ ର୍ଧାରଯନ୍ତଃ ସପ୍ତଦୂତାସ୍ତୂରୀ ର୍ୱାଦଯିତୁମ୍ ଉଦ୍ୟତା ଅଭୱନ୍|
7 Az első angyal azért trombitála, és lőn jégeső és tűz, vérrel elegy, és vetteték a földre; és a földnek harmadrésze megége, és az élőfáknak harmadrésze megége, és minden zöldelő fű megége.
ପ୍ରଥମେନ ତୂର୍ୟ୍ୟାଂ ୱାଦିତାଯାଂ ରକ୍ତମିଶ୍ରିତୌ ଶିଲାୱହ୍ନୀ ସମ୍ଭୂଯ ପୃଥିୱ୍ୟାଂ ନିକ୍ଷିପ୍ତୌ ତେନ ପୃଥିୱ୍ୟାସ୍ତୃତୀଯାଂଶୋ ଦଗ୍ଧଃ, ତରୂଣାମପି ତୃତୀଯାଂଶୋ ଦଗ୍ଧଃ, ହରିଦ୍ୱର୍ଣତୃଣାନି ଚ ସର୍ୱ୍ୱାଣି ଦଗ୍ଧାନି|
8 A második angyal is trombitált, és mint egy tűzzel égő nagy hegy vetteték a tengerbe; és a tengernek harmadrésze vérré lőn;
ଅନନ୍ତରଂ ଦ୍ୱିତୀଯଦୂତେନ ତୂର୍ୟ୍ୟାଂ ୱାଦିତାଯାଂ ୱହ୍ନିନା ପ୍ରଜ୍ୱଲିତୋ ମହାପର୍ୱ୍ୱତଃ ସାଗରେ ନିକ୍ଷିପ୍ତସ୍ତେନ ସାଗରସ୍ୟ ତୃତୀଯାଂଶୋ ରକ୍ତୀଭୂତଃ
9 És meghala a tengerben lévő teremtett állatoknak harmadrésze, a melyekben élet vala; és a hajóknak harmadrésze elvesze.
ସାଗରେ ସ୍ଥିତାନାଂ ସପ୍ରାଣାନାଂ ସୃଷ୍ଟୱସ୍ତୂନାଂ ତୃତୀଯାଂଶୋ ମୃତଃ, ଅର୍ଣୱଯାନାନାମ୍ ଅପି ତୃତୀଯାଂଶୋ ନଷ୍ଟଃ|
10 A harmadik angyal is trombitált, és leesék az égről egy nagy csillag, égve, mint egy fáklya, és esék a folyóvizeknek harmadrészére, és a vizek forrásaira;
ଅପରଂ ତୃତୀଯଦୂତେନ ତୂର୍ୟ୍ୟାଂ ୱାଦିତାଯାଂ ଦୀପ ଇୱ ଜ୍ୱଲନ୍ତୀ ଏକା ମହତୀ ତାରା ଗଗଣାତ୍ ନିପତ୍ୟ ନଦୀନାଂ ଜଲପ୍ରସ୍ରୱଣାନାଞ୍ଚୋପର୍ୟ୍ୟାୱତୀର୍ଣା|
11 A csillagnak neve pedig üröm: változék azért a folyóvizek harmadrésze ürömmé; és sok ember meghala a vizektől, mivel keserűkké lőnek.
ତସ୍ୟାସ୍ତାରାଯା ନାମ ନାଗଦମନକମିତି, ତେନ ତୋଯାନାଂ ତୃତୀଯାଂଶେ ନାଗଦମନକୀଭୂତେ ତୋଯାନାଂ ତିକ୍ତତ୍ୱାତ୍ ବହୱୋ ମାନୱା ମୃତାଃ|
12 A negyedik angyal is trombitált, és megvereték a napnak harmadrésze, és a holdnak harmadrésze, és a csillagoknak harmadrésze; hogy meghomályosodjék azoknak harmadrésze, és a nap az ő harmadrészében ne fényljék, és az éjszaka hasonlóképen.
ଅପରଂ ଚତୁର୍ଥଦୂତେନ ତୂର୍ୟ୍ୟାଂ ୱାଦିତାଯାଂ ସୂର୍ୟ୍ୟସ୍ୟ ତୃତୀଯାଂଶଶ୍ଚନ୍ଦ୍ରସ୍ୟ ତୃତୀଯାଂଶୋ ନକ୍ଷତ୍ରାଣାଞ୍ଚ ତୃତୀଯାଂଶଃ ପ୍ରହୃତଃ, ତେନ ତେଷାଂ ତୃତୀଯାଂଶେ ଽନ୍ଧକାରୀଭୂତେ ଦିୱସସ୍ତୃତୀଯାଂଶକାଲଂ ଯାୱତ୍ ତେଜୋହୀନୋ ଭୱତି ନିଶାପି ତାମେୱାୱସ୍ଥାଂ ଗଚ୍ଛତି|
13 És láték és hallék az égnek közepette egy angyalt repülni, a ki ezt mondja vala nagy szóval: Jaj, jaj, jaj a föld lakosainak a három angyal trombitájának többi szavai miatt, a kik még trombitálni fognak.
ତଦା ନିରୀକ୍ଷମାଣେନ ମଯାକାଶମଧ୍ୟେନାଭିପତତ ଏକସ୍ୟ ଦୂତସ୍ୟ ରୱଃ ଶ୍ରୁତଃ ସ ଉଚ୍ଚୈ ର୍ଗଦତି, ଅପରୈ ର୍ୟୈସ୍ତ୍ରିଭି ର୍ଦୂତୈସ୍ତୂର୍ୟ୍ୟୋ ୱାଦିତୱ୍ୟାସ୍ତେଷାମ୍ ଅୱଶିଷ୍ଟତୂରୀଧ୍ୱନିତଃ ପୃଥିୱୀନିୱାସିନାଂ ସନ୍ତାପଃ ସନ୍ତାପଃ ସନ୍ତାପଶ୍ଚ ସମ୍ଭୱିଷ୍ୟତି|

< Jelenések 8 >